C'est pour moi une fierté particulière que de me trouver ici en tant que représentant du Royaume du Cambodge. | UN | من دواعي الفخر بصفة خاصة أن أكون هنا اليوم ممثلا لمملكة كمبوديا. |
Je me sens très honoré et fier de prendre la parole à la cinquantième session de l'Assemblée générale, ce pour la première fois, en qualité de représentant du Royaume du Cambodge. | UN | وإنه لمن عظيم الشرف والفخر لي أن أتكلم للمرة اﻷولى أمام الجمعية العامة في دورتها الخمسين بوصفي ممثلا لمملكة كمبوديا. |
Allocution de Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge | UN | خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
par intérim de l'Assemblée nationale du Royaume du Cambodge | UN | الرئيس الحالي للجمعية الوطنية لمملكة كمبوديا |
Ledit communiqué a été publié lors de la visite officielle du Premier Ministre de la République socialiste du Viet Nam au Royaume du Cambodge, les 2 et 3 avril 1994. | UN | وقد صدر البلاغ المشترك أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء جمهورية فييت نام الاشتراكية لمملكة كمبوديا في ٢ و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Plus particulièrement, le Code pénal du Royaume du Cambodge fixe différents niveaux de peines applicables à la torture. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينص القانون الجنائي لمملكة كمبوديا على درجات متفاوتة من العقوبات المتعلقة بالتعذيب. |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
L'Ambassadeur, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السفير، الممثل الدائم لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة |
M. Hy, employé dans une usine de Phnom Penh, était le président local du Syndicat libre des travailleurs du Royaume du Cambodge. | UN | وقد كان السيد هي الرئيس المحلي لنقابة العمال الحرة لمملكة كمبوديا في مصنع في بنوم بنه. |
40. Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge | UN | ٤٠ - خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
40. Allocution de Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge | UN | ٤٠ - خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une déclaration de Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة اﻵن لبيان يلقيه سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا. |
Le Conseil réaffirme qu'il importe de respecter les principes de l'unité nationale, de l'intégrité territoriale et de la souveraineté du Royaume du Cambodge. | UN | " ويكرر مجلس اﻷمن التأكيد على ضرورة احترام مبادئ الوحدة الوطنية لمملكة كمبوديا وسلامة أراضيها وسيادتها. |
La peine de mort ne figure plus dans la constitution cambodgienne depuis le 23 septembre 1993, date où le Roi a promulgué la nouvelle constitution du Royaume du Cambodge. | UN | لقد ألغيت عقوبة اﻹعدام في دستور كمبوديا منذ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، حينما قام الملك بوضع الدستور الجديد لمملكة كمبوديا. |
18. Les chefs du coup d'État, qui ont violé la Constitution cambodgienne, ne doivent pas être reconnus comme représentants légaux du Royaume du Cambodge. | UN | ١٨ - لقد انتهك قادة الانقلاب دستور كمبوديا ولذا ينبغي عدم الاعتراف بهم بوصفهم الممثلين الشرعيين لمملكة كمبوديا. |
L'Ambassadeur Sisowath Sirirath ne saurait être relevé de ses fonctions actuelles d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies, car il a été nommé sur ma recommandation, ainsi que sur celle de Samdech Hun Sen. | UN | ولا يمكن إقالة السفير سيسواث سيريراث من منصبه الحالي كسفير فوق العادة ومفوض وممثل دائم لمملكة كمبوديا لدى اﻷمم المتحدة. فقد عُين السفير سيسواث سيريراث بناء على توصية مني ومن سامديتش هون سين. |
Lettre datée du 12 octobre 2009, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
Note verbale datée du 29 septembre 2009, adressée au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2009 موجهة إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
Lettre datée du 12 octobre 2009, adressée au Président du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وموجهة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان من البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا |
Daté du 13 janvier 1994, le communiqué commun a été rendu public durant la visite officielle du Premier Ministre thaïlandais au Royaume du Cambodge du 12 au 14 janvier 1994. | UN | وقد صدر البيان المشترك في أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء تايلند لمملكة كمبوديا خلال الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
6. Nul n'est habilité à me remplacer au poste de premier Président du Gouvernement royal du Cambodge. | UN | ٦ - ولا يجــوز ﻷي شــخص أن يحل محلي بوصفي رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا. |