ويكيبيديا

    "لمناسبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des manifestations
        
    • manifestations organisées
        
    des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994. UN ويجري التخطيط لمناسبات مماثلة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح في ١٩٩٤.
    Il a rappelé que beaucoup de ces dons étaient affectés à des manifestations et activités précises ou aux traitements du personnel du Bureau du Président de l'Assemblée générale. UN وأكد مجددا أن الكثير منها كان مخصصا إما لمناسبات وأنشطة محددة، أو لتغطية مرتبات موظفي مكتب رئيس الجمعية العامة.
    20. des manifestations analogues sont prévues pour la Semaine du désarmement de 1994. UN ٢٠ - ويجري التخطيط لمناسبات مشابهة للاحتفال بأسبوع نزع السلاح لسنة ١٩٩٤.
    Des documents complémentaires tels que des communiqués de presse et documents d'orientation, ainsi que d'autres documents établis pour des manifestations particulières, sont traduits en fonction des besoins, avec l'aide des partenaires des manifestations en question. UN وتُترجم، حسب الحاجة، الوثائق الداعمة مثل البيانات الصحفية وورقات السياسة العامة، وغيرها من الوثائق المعدة لمناسبات محددة، مع تلقي الدعم من الشركاء في المناسبة.
    Le Conseil international des femmes juives publie deux fois par an une circulaire d'information en anglais et en espagnol et envoie chaque année des directives et des lignes directrices aux organisations qui lui sont affiliées pour leur proposer des actions spécifiques à l'appui de manifestations organisées par l'ONU. UN ويُصدر المجلس الدولي للمرأة اليهودية نشرة نصف سنوية بالإسبانية والإنكليزية، ويرسل توجيهات ومبادئ توجيهية سنوية إلى المنظمات المنتسبة للمجلس يقترح فيها أعمالا معينة دعما لمناسبات الأمم المتحدة.
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre les activités de l'Organisation en ce qui concerne les priorités fixées par les États Membres, notamment par des activités de communication à l'appui des manifestations et initiatives des Nations Unies dont ils auront décidé UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء
    Photographies des activités de la FINUL distribuées aux médias et publiées sur le site Web et la page Flickr de la Force; couverture photo régulière des manifestations et activités organisées par la FINUL UN صورة عن أنشطة القوة تم توزيعها على وسائط الإعلام ونشرها على الموقع الشبكي للقوة، وصفحتها على فليكر، والتغطية المنتظمة بالصور الفوتوغرافية لمناسبات القوة وأنشطتها
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre les activités de l'Organisation en ce qui concerne les priorités fixées par les États Membres, notamment par des activités de communication à l'appui des manifestations et initiatives des Nations Unies dont ils auront décidé UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء
    L'Instance prend également note du fait que la Division a organisé des manifestations parallèles pour informer ces peuples de la manière dont ils peuvent participer à ses travaux et aussi du fait qu'une étude spéciale sur les peuples autochtones d'Afrique a été menée. UN ويحيط المنتدى الدائم علما أيضاً باستضافة شعبة التنمية المستدامة لمناسبات جانبية بغية إعلام الشعوب الأصلية بكيفية مشاركتها في عمل الشُعبة، وبإجراء دراسة خاصة عن الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    Les délégations et autres parties intéressées sont invitées à déposer leurs projets de manifestation parallèle en vue de les inclure dans le calendrier des manifestations de partenariat, qui auront lieu en marge de la Réunion plénière de haut niveau. UN يرجى من الوفود وغيرها من الأطراف المهتمة تقديم ما تقترح إدراجه من مناسبات جانبية في الجدول الزمني لمناسبات الشراكات التي ستُعقد بالتزامن مع الجلسة العامة الرفيعة المستوى.
    2.5.1.B Planifier et organiser des manifestations et activités parallèles conjointes UN 2-5-1-باء التخطيط لمناسبات وأنشطة جانبية وتنفيذها
    M. Cruan ajoute que le Secrétaire général adjoint pourrait également indiquer quelle serait, pour les États membres, la meilleure manière de soutenir des manifestations telles que < < Les Journées du Livre des Nations Unies > > - laquelle s'est tenue il y a 15 jours. UN وأضاف أن وكيل الأمين العام قد يبيِّن أيضاً الكيفية التي يمكن بها للدول الأعضاء أن تقدِّم الدعم على أفضل نحو لمناسبات مثل مناسبات يوم الكتاب للأمم المتحدة، وهي مناسبات احتُفل بها قبل يومين.
    Objectif de l'Organisation : Mieux faire comprendre les activités de l'Organisation en ce qui concerne les priorités fixées par les États Membres, notamment par des activités de communication à l'appui des manifestations et initiatives des Nations Unies dont ils auront décidé UN هدف المنظمة: توسيع نطاق فهم ودعم أعمال الأمم المتحدة بشأن ما تحدده الدول الأعضاء من أولويات، بما في ذلك تقديم الدعم في مجال الاتصالات لمناسبات ومبادرات الأمم المتحدة التي تقررها الدول الأعضاء
    Il est rappelé aux représentants des missions qui parrainent des manifestations au nom des organisations non gouvernementales accréditées auprès de l'ONU que, aussi louable que soit le but de la manifestation en question, celle-ci ne peut donner lieu ni à l'adoption de résolutions, ni à des élections, ni à la présentation de prix, ni à la sollicitation de fonds, ni à des cérémonies d'aucune sorte. UN ويذكﱠر ممثلو البعثات، لدى رعايتهم لمناسبات نيابـة عـن منظمـات غيـر حكوميـة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأنه لا يجوز، مهما كانت أهميـة غرض المناسبة، إجـراء أيـة أعمـال موضوعية مثل اتخاذ القرارات وإجـــراء الانتخابات وتقديم الجوائز وجمــع اﻷموال، كما لا يجوز إقامــة مراســم احتفالية أيا كان نوعها.
    Il est rappelé aux représentants des missions qui parrainent des manifestations au nom des organisations non gouvernementales accréditées auprès de l'ONU que, aussi louable que soit le but de la manifestation en question, celle-ci ne peut donner lieu ni à l'adoption de résolutions, ni à des élections, ni à la présentation de prix, ni à la sollicitation de fonds, ni à des cérémonies d'aucune sorte. UN ويذكﱠر ممثلو البعثات، لدى رعايتهم لمناسبات نيابـة عـن منظمـات غيـر حكوميـة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأنه لا يجوز، مهما كانت أهميـة غرض المناسبة، إجـراء أيـة أعمـال موضوعية مثل اتخاذ القرارات وإجـــراء الانتخابات وتقديم الجوائز وجمــع اﻷموال، كما لا يجوز إقامــة مراســم احتفالية أيا كان نوعها.
    Il est rappelé aux représentants des missions qui parrainent des manifestations au nom des organisations non gouvernementales accréditées auprès de l'ONU que, aussi louable que soit le but de la manifestation en question, celle-ci ne peut donner lieu ni à l'adoption de résolutions, ni à des élections, ni à la présentation de prix, ni à la sollicitation de fonds, ni à des cérémonies d'aucune sorte. UN ويذكر ممثلو البعثات، لدى رعايتهم لمناسبات نيابـة عـن منظمـات غيـر حكوميـة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأنه لا يجوز، مهما كانت أهميـة غرض المناسبة، إجـراء أيـة أعمـال موضوعية مثل اتخاذ القرارات وإجـــراء الانتخابات وتقديم الجوائز وجمــع اﻷموال، كما لا يجوز إقامــة مراســم الاحتفالات أيا كان نوعها.
    Il est rappelé aux représentants des missions qui parrainent des manifestations au nom des organisations non gouvernementales accréditées auprès de l'ONU que, aussi louable que soit le but de la manifestation en question, celle-ci ne peut donner lieu ni à l'adoption de résolutions, ni à des élections, ni à la présentation de prix, ni à la sollicitation de fonds, ni à des cérémonies d'aucune sorte. UN ويذكر ممثلو البعثات، لدى رعايتهم لمناسبات نيابـة عـن منظمـات غيـر حكوميـة معتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بأنه لا يجوز، مهما كانت أهميـة غرض المناسبة، إجـراء أيـة أعمـال موضوعية مثل اتخاذ القرارات واجراء الانتخابات وتقديم الجوائـــز وجمــع اﻷموال، كما لا يجوز إقامة مراسم الاحتفالات أيا كان نوعها.
    Jusqu'ici, ces réunions ont permis de coordonner les thèmes des programmes et activités envisagés, de fixer le calendrier des manifestations spéciales qu'organiseront les Nations Unies en 1998 et de définir la structure des rapports qui devront être établis pour l'évaluation quinquennale de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne. UN وشملت نتائج هذه الاجتماعات حتى اﻵن تنسيق التركيز بين البرامج واﻷنشطة المقررة، والجدول الزمني لمناسبات اﻷمم المتحدة الخاصة خلال عام ١٩٩٨، وهيكل التقارير المطلوبة للاستعراض الخمسي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Demandes de célébration d'événements religieux ou culturels, dont 5 concernant des manifestations religieuses et culturelles dans la zone tampon, 3 concernant des manifestations organisées par les Chypriotes turcs dans la zone sud et 20 concernant des manifestations organisées par les Chypriotes grecs dans la zone nord UN طلبا لإقامة الاحتفالات الدينية والثقافية، بما في ذلك 5 طلبات لمناسبات دينية وثقافية في المنطقة العازلة، و 3 طلبات لمناسبات يعقدها القبارصة الأتراك في الجنوب، و 20 طلبا من القبارصة اليونانيين لمناسبات في الشمال
    :: Le site Web KnowYourRights.org (Connaissez vos droits) créé par le centre d'information régional de l'ONU à Bruxelles a été l'un des principaux outils utilisés par les organismes et les personnes chargés de planifier les activités commémoratives, avec une page < < Carte des événements > > présentant plus de 400 manifestations organisées dans 55 pays. UN :: استُخدم الموقع الشبكي KnowYourRights.org الذي أنشأه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل كمحور للمنظمات والأفراد الذين يخططون لمناسبات الذكرى السنوية، مع تضمن باب " جدار الأحداث " ما يزيد على 400 حدث من 55 بلداً.
    La contribution importante du Groupe d'étude aux préparatifs des deux phases du Sommet mondial sur la société de l'information (Genève et Tunis) a consisté notamment à parrainer plusieurs réunions régionales, à organiser une série de forums mondiaux et à apporter son soutien et sa participation active aux manifestations organisées par d'autres parties prenantes. UN 14 - والمساهمة الموضوعية لفرقة العمل في الأعمال التحضيرية الخاصة بكل من مرحلتي جنيف وتونس من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات قد شملت رعاية اجتماعات إقليمية متعددة في المنطقة. وتنظيم سلسلة من المحافل العالمية، فضلا عن عمليات التأييد والمشاركة النشطة لمناسبات من تنظيم أطراف أخرى ذات مصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد