ويكيبيديا

    "لمناهضة العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contre la violence à l'égard
        
    • contre les violences faites
        
    • contre la violence faite
        
    • sur la violence contre
        
    • de LCVF
        
    • sur la violence à l'égard
        
    • lutte contre les violences subies
        
    • lutte contre la violence
        
    Un festival baptisé Chemâa est organisé chaque année pour commémorer une campagne de 16 jours de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وينظم سنوياً مهرجاناً للاحتفال بحملة 16 يوماً لمناهضة العنف ضد المرأة يحمل اسم شمعة.
    Il a participé en particulier à la rédaction d'un rapport qui a donné jour à la création du tribunal arabe de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وقد شاركت بصفة خاصة في إعداد تقرير إنشاء المحكمة العربية لمناهضة العنف ضد النساء.
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN الرابطة الأوروبية لمناهضة العنف ضد المرأة في العمل
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN الرابطة الأوروبية لمناهضة العنف ضد المرأة في العمل
    La Conseil libanais contre la violence faite aux femmes a contribué à faire de la lutte contre la violence une cause sociale au Liban. UN تأسست الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة، التي ساهمت في إطلاق قضية العنف كقضية اجتماعية في لبنان.
    Lancer des campagnes nationales avec la participation des femmes et des hommes afin d'appuyer la campagne du Secrétaire général sur la violence contre les femmes, adopter notamment des plans nationaux d'action ou des stratégies nationales afin d'éliminer cette violation des droits fondamentaux; UN إطلاق حملات وطنية بمشاركة النساء والرجال لدعم حملة الأمين العام لمناهضة العنف ضد المرأة، بوسائل شتى منها اعتماد خطط عمل أو استراتيجيات وطنية للقضاء على هذا الانتهاك لحقوق الإنسان؛
    - Campagne nationale de LCVF de 2004, sous le thème < < La violence à l'égard des femmes, une responsabilité de tous, dénonçons la > > ; UN - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2004، تحت شعار " مناهضة العنف ضد النساء مسؤولية الجميع، فلنتصدى له "
    Nombreuses sont les organisations libanaises qui s'intéressent aux progrès et à la protection de la femme, et il convient de signaler particulièrement l'Agence de lutte contre la violence à l'égard de la femme. UN ولدى لبنان الكثير من المنظمات التي تشارك في النهوض بالمرأة وحمايتها، وخاصة الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة.
    À la fin de 1998, il a amorcé le processus d'élaboration du Plan national contre la violence à l'égard des femmes, des enfants et des adolescents. UN وفي أواخر عام ١٩٩٨، بدأت عملية وضع الخطة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة والطفولة والمراهقة.
    d) Le réseau des ONG contre la violence à l'égard des femmes UN شبكة المنظمات غير الحكومية لمناهضة العنف ضد المرأة
    Conseil libanais de lutte contre la violence à l'égard des femmes UN الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة
    :: Campagne contre la violence à l'égard des femmes autochtones. UN :: حملة لمناهضة العنف ضد المرأة من السكان الأصليين.
    ii) Appuyer, suivre et évaluer les activités des projets que toutes les parties compétentes consacrent à la lutte contre la violence à l'égard des enfants; UN `2` دعم ومناصرة ومتابعة وتقييم الأنشطة والمشاريع الموجهة من قبل الجهات ذات العلاقة لمناهضة العنف ضد الأطفال؛
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN الرابطة الأوروبية لمناهضة العنف ضد المرأة في العمل
    Association européenne contre les violences faites aux femmes au travail UN الرابطة الأوروبية لمناهضة العنف ضد المرأة في العمل
    L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter efficacement contre les violences faites aux femmes notamment par l'adoption d'une législation appropriée. UN ينبغي للدولة أن تتخذ كافة التدابير الضرورية لمناهضة العنف ضد النساء على نحو فعال ومنها سن التشريعات الملائمة.
    Conseil libanais contre la violence faite aux femmes UN 5 - الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة
    Le Conseil est membre de la Cour arabe permanente contre la violence faite aux femmes et, de par son action pionnière, il demeure l'une des principales autorités au Liban dans ce domaine, sur les plans tant pratique que professionnel. UN و " الهيئة " عضو في " المحكمة العربية الدائمة لمناهضة العنف ضد النساء " ، وباتت، بحكم ريادتها على هذا الصعيد، واحدة من أهم المرجعيات العملية والمهنية في هذا المجال عندنا.
    Il devrait également mettre en place un réseau sur la violence contre les femmes; UN كما ينشئ شبكة لمناهضة العنف ضد المرأة؛
    - Campagne nationale de LCVF de 2005, sous le thème < < Non à la violence à l'égard des femmes > > ; UN - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2005، تحت شعار " لا للعنف ضد النساء "
    Membre du Conseil consultatif du réseau régional de SAP International sur la violence à l'égard des femmes en politique. UN :: عضوة المجلس الاستشاري، الشبكة الإقليمية الدولية للفريق الاستشاري الدولي لمناهضة العنف ضد المرأة في السياسات
    Adoption en 2013 de la Stratégie nationale de lutte contre les violences subies par les femmes; UN اعتماد الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة عام 2013؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد