On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour le Pacifique à l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
Le Département a également publié 49 communiqués de presse sur d'autres réunions pertinentes organisées pendant la période concernée, y compris six sur le Séminaire régional pour le Pacifique à Fidji. | UN | وأصدرت الإدارة أيضاً 49 نشرة صحفية عن اجتماعات أخرى ذات صلة عُقدت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، بما في ذلك 6 نشرات تتصل بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي. |
Par ailleurs, comme le prévoyait une résolution de l'Assemblée générale, le Comité spécial a tenu le Séminaire régional pour le Pacifique à Port Moresby du 12 au 14 juin 1996. | UN | وفضلا عن ذلك، وعملا بما نص عليه قرار الجمعية العامة، فإن اللجنة الخاصة قد عقدت حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في بورت موريسبي من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Un exemple particulièrement notable du succès en 2000 des activités de plaidoyer visant à mobiliser des ressources pour appuyer des programmes a été le travail effectué par le bureau sous-régional du Pacifique à Suva (Fidji). | UN | وكان أحد الأمثلة الملحوظة بشكل خاص في عام 2000 على نجاح الدعوة في حشد الموارد لدعم البرامج هو عمل المكتب دون الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ في سوفا بجزر فيجي. |
Parmi les principaux projets régionaux exécutés en 2010 figuraient deux projets sous-régionaux SYDONIA en Afrique, deux projets SYDONIA supplémentaires et un projet sur le droit et la politique de la concurrence pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes et un projet d'appui SYDONIA pour la sous-région du Pacifique en Asie. Graphique 3 | UN | وشملت المشاريع الإقليمية الكبرى قيد التنفيذ في عام 2010 مشروعين دون إقليميين في إطار برنامج أسيكودا في أفريقيا ومشروعين إضافيين في إطار أسيكودا ومشروع واحد يتعلق بقانون وسياسة المنافسة لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ومشروع دعم واحد في إطار برنامج أسيكودا لمنطقة المحيط الهادئ في آسيا. |
2. Le Président rappelle que le Gouvernement équatorien a proposé d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique à Quito (Équateur) du 30 mai au 1er juin 2012. | UN | 2 - الرئيس: أشار إلى أن حكومة إكوادور عرضت استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في كويتو، إكوادور، في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/ يونيه 2012. |
Le Président annonce que le Bureau du Comité a recommandé de tenir le Séminaire régional pour le Pacifique à Bandung (Indonésie) du 14 au 16 mai 2008. | UN | 2 - الرئيس: قال إن مكتب اللجنة أوصى بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في باندونغ بإندونيسيا في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2008. |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكنها من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2002، مكَّن اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Notant que le Comité spécial a organisé un séminaire régional pour le Pacifique à Majuro (Îles Marshall), du 16 au 18 mai 2000, pour entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة قامت بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، للاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Majuro (Îles Marshall), du 16 au 18 mai 2000, il a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Notant que le Comité spécial a organisé un séminaire régional pour le Pacifique à Majuro (Îles Marshall), du 16 au 18 mai 2000, pour entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة قامت بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، للاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Sachant également qu'en organisant un séminaire régional pour le Pacifique à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée) du 18 au 20 mai 2004, le Comité spécial a pu entendre les vues des représentants des territoires ainsi que celles des gouvernements et des organisations de la région touchant la situation politique, économique et sociale dans les territoires, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن عقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مادانـغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفتـرة الممتـدة بين 18 و 20 أيار/مايو 2004، قد سمح لها بالاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم والدول الأعضاء، والمنظمات والخبراء في المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم، |
Le secrétariat de la Convention et les autres partenaires concernés sont invités à appuyer l'élaboration et la mise en œuvre du PASR pour l'Asie occidentale, à contribuer à l'achèvement et à la mise en œuvre du PASR pour l'Asie centrale, et à aider la région du Pacifique à instituer une collaboration sousrégionale. | UN | وتدعى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والشركاء ذوو الصلة الآخرين إلى دعم وضع وتنفيذ برنامج عمل دون إقليمي لغرب آسيا، وإلى المساعدة على استكمال وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي لآسيا الوسطى وتوفير الدعم لمنطقة المحيط الهادئ في تطوير التعاون دون الإقليمي. |
En mai 2008, le Comité spécial a tenu un séminaire régional du Pacifique à Bandung (Indonésie) au cours duquel la question des Tokélaou a été examinée (voir par. 17 ci-dessus). | UN | وفي أيار/مايو 2008، عقدت اللجنة الخاصة حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في باندونغ، إندونيسيا، نوقشت خلالها مسألة توكيلاو (انظر الفقرة 17 أعلاه). |
Parmi les principaux projets régionaux exécutés en 2009 figuraient deux projets sous-régionaux SYDONIA en Afrique, un projet SYDONIA, un projet TrainForTrade et un projet sur le droit et la politique de la concurrence dans la région de l'Amérique latine, et un projet TrainForTrade et un projet d'appui SYDONIA pour la sous-région du Pacifique en Asie. | UN | وتشمل المشاريع الإقليمية الكبرى قيد التنفيذ في عام 2009 مشروعين دون إقليميين في إطار نظام " آسيكودا " في أفريقيا أحدهما مشروع " آسيكودا " والآخر مشروع للتدريب التجاري ومشروع بشأن قانون وسياسة المنافسة في أمريكا اللاتينية ومشروع للتدريب من أجل التجارة ومشروع دعم في إطار آسيكودا لمنطقة المحيط الهادئ في آسيا. |
29. Se félicite également de l'organisation par la Nouvelle-Calédonie des Jeux du Pacifique qui se sont déroulés du 27 août au 10 septembre 2011 et auxquels 22 pays de la région du Pacifique ont participé, renforçant ainsi l'intégration régionale ; | UN | 29 - ترحب أيضا بتنظيم كاليدونيا الجديدة دورة الألعاب الرياضية لمنطقة المحيط الهادئ في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 10 أيلول/سبتمبر 2011 التي شارك فيها 22 بلدا من بلدان منطقة المحيط الهادئ، بما يعزز التكامل الإقليمي؛ |
On trouvera le texte intégral du rapport du séminaire régional pour les Caraïbes à l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
19. Ce séminaire pour la région du Pacifique s'est tenu à Port Moresby du 12 au 14 juin 1996. | UN | ٩١ - عقدت الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في بورت مورسبي، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |