ويكيبيديا

    "لمنطقة جنوب المحيط الهادئ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Pacifique Sud
        
    • le Pacifique Sud
        
    • océanien de
        
    Esquisse de programme de pays pour la sous-région du Pacifique Sud UN مخطط البرنامج القطري لمنطقة جنوب المحيط الهادئ دون الإقليمية
    La paix, la stabilité, la sécurité et la protection de notre environnement sont autant d'éléments cruciaux pour la région du Pacifique Sud. UN إن السلم والاستقرار واﻷمن وحماية البيئة مسائل حاسمة بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Cette réunion a été organisée par le Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement. UN وقد نظم الاجتماع البرنامجي البيئي اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ. ـ
    La densité de la population est actuellement estimée à 255 habitants par kilomètre carré, ce qui est un chiffre moyen pour le Pacifique Sud. UN وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٥٥ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au niveau régional également, elle participe au Programme régional océanien de l'environnement, au Programme de développement des îles du Pacifique et à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. III. Situation socioéconomique UN ومن الترتيبات الأقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.
    Délégué national à la Commission permanente du Pacifique Sud, 1956. UN عضو الوفد الوطني إلى اللجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ ١٩٥٦.
    C'est un motif de grande satisfaction pour ma délégation et, en fait, pour l'ensemble de la région du Pacifique Sud. UN وفي هذا مدعاة للارتياح الكبير لوفـــد بلدي، بل في الواقع لمنطقة جنوب المحيط الهادئ بأســـرها.
    Depuis sa création, le Forum a joué un rôle vital dans la promotion d'une coopération plus étroite et l'examen d'une gamme de questions intéressant directement la région du Pacifique Sud et au-delà. UN وما برح المحفل يضطلع منذ إنشائه بدور حيوي في تشجيع التعاون اﻷوثـــق والنظر في مجموعة من المسائل ذات اﻷهمية المباشرة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وما وراءها.
    Au plan régional, le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud (SPREP) joue un rôle inestimable dans la coordination de l'action régionale et dans la fourniture de conseils techniques et politiques aux pays de la région. UN وعلى المستوى اﻹقليمي، يقوم برنامج البيئة اﻹقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ بدور لا يقدر بثمن في تنسيق العمل اﻹقليمي وتقديم المشورة التقنية والمشورة المتعلقة بالسياسة العامة إلى بلدان المنطقة.
    Leur colère a été avivée par l'intransigeance de la France et de la Chine, qui ont poursuivi leurs essais malgré la position catégorique de la région du Pacifique Sud. UN وأن ما زاد في غضبهم هو تعنت فرنسا وجمهورية الصين الشعبية اللتين تواصلان تجاربهما بالرغم من الموقف الواضح لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    73. Un message analogue a été formulé par la Réunion ministérielle du Pacifique Sud sur la population et le développement durable qui, par la Déclaration de Port Vila sur la population et le développement durable Voir A/C.2/48/3. UN ٣٧ - وقد صدرت رسالة مماثلة عن الاجتماع الوزاري لمنطقة جنوب المحيط الهادئ المعني بالسكان والتنمية المستدامة.
    Le Samoa a récemment accueilli les plus grands Jeux du Pacifique Sud de l'histoire de cet événement vieux de 43 ans. UN وقد استضافت ساموا مؤخرا أكبر دورة على الإطلاق في تاريخ مناسبة الألعاب الرياضية لمنطقة جنوب المحيط الهادئ التي تُنَظَّم منذ 43 سنة.
    Membre du Comité juridique et de la délégation péruvienne aux conférences annuelles de la Commission permanente du Pacifique Sud (1976-1982) UN عضو في اللجنة القانونية والوفد البيروفي لدى المؤتمرات السنوية للجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ (1976-1982).
    Un autre facteur qui avait contribué à la réduction du taux de chômage était les possibilités d'emploi créées lorsque le Samoa a accueilli les treizième Jeux du Pacifique Sud en 2007. UN وثمة عامل آخر أسهم في خفض معدل البطالة يُعزى إلى حد كبير إلى فرص العمل التي أتيحت عندما استضافت ساموا دورة الألعاب السادسة عشرة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ في عام 2007.
    27. Depuis le début de l'année 1993, le FNUAP finance un projet potentiellement très important pour la région du Pacifique Sud. UN ٧٢ - ابتداء من عام ١٩٩٣، يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتمويل مشروع يحتمل أن يكون له مغزى كبير بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    L'Australie se déclare à nouveau prête à fournir une assistance pratique aux auteurs de l'initiative tendant à créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale en mettant à profit l'expérience qu'elle a accumulée dans la zone exempte d'armes nucléaires du Pacifique Sud. UN وأضاف أن وفده يؤكِّد من جديد استعداده لتقديم مساعدة عملية إلى مقدِّمي مبادرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وذلك اعتمادا على الخبرة التي اكتسبها بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية.
    Septième réunion régionale du Pacifique Sud sur les catastrophes naturelles (Nuku’alofa, Tonga, juillet 1998) UN الاجتماع اﻹقليمي السنوي السابع لمنطقة جنوب المحيط الهادئ المعني بالكوارث )نوكو ألوفا، تونغا، تموز/يوليه ١٩٩٨(
    La densité de population est actuellement estimée à 234 habitants par kilomètre carré, ce qui est un chiffre moyen pour le Pacifique Sud. UN وتقدر الكثافة السكانية حاليا بما يقارب ٢٣٤ نسمة لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Aucune autre région ne dépend autant du milieu marin que le Pacifique Sud. UN كما أنه لا توجد منطقة أخرى تعتمد على بيئة المحيط مثلما هو الحال بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    La densité actuelle de la population est estimée à 234 personnes au kilomètre carré, chiffre moyen pour le Pacifique Sud. UN وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Au niveau régional également, elle participe au Programme régional océanien de l'environnement, au Programme de développement des îles du Pacifique et à la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. UN ومن الترتيبات الإقليمية الأخرى التي تشارك كاليدونيا الجديدة فيها في منطقة المحيط الهادئ برنامج البيئة الإقليمي لمنطقة جنوب المحيط الهادئ وبرنامج التنمية لجزر منطقة المحيط الهادئ ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جنوب المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد