ويكيبيديا

    "لمنظمة الصحة العالمية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'OMS sur
        
    • de l'OMS pour
        
    • l'OMS sur l
        
    Enquête mondiale de l'OMS sur la présence des POP dans le lait maternelWHO Global Survey of Human Milk for POPs UN المسح العالمي التابع لمنظمة الصحة العالمية بشأن اللبن والدم البشريين لتحري وجود الملوثات العضوية الثابتة
    Le deuxième rapport d'évaluation de l'OMS sur l'application de la Stratégie mondiale de la santé pour tous d'ici à l'an 2000 montre par exemple qu'il existe une volonté politique ferme de réaliser les objectifs de la santé pour tous. UN ويشير تقرير التقييم الثاني لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتوفير الصحة للجميع بحلول عام ٢٠٠٠، مثلا، الى وجود التزام سياسي قوي بتحقيق أهداف الصحة للجميع.
    t) Réunion consultative de l'OMS sur la santé génésique (New Delhi, mai 1995); UN )ر( الاجتماع الاستشاري لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، أيار/مايو ١٩٩٥؛
    Annexe Tableau des activités des membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac pour la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac UN مصفوفة عمل الأعضاء في فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ التابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ
    La Division a également cherché à obtenir des directives communes de l'OACI et de l'OMS pour réduire au minimum la désorganisation des services aériens internationaux en période d'épidémie. UN وحاولت الشعبة أيضا أخذ توجيه مشترك من منظمة الطيران المدني الدولي لمنظمة الصحة العالمية بشأن اﻹقلال الى أدنى حد ممكن من توقف خدمات الطيران الدولي في حالات تفشي اﻷوبئة.
    - Fournir des avis d'experts sur les articles 17 et 18 au groupe de travail de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac UN إسهام الخبراء بمدخلات في أعمال الفريق العامل المعني بالمادتين 17 و 18 التابع للاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ
    l) Réunion technique de l'OMS sur les méthodes médicales d'interruption de la grossesse, Genève, avril 1994; UN )ل( اجتماع الفريق العلمي لمنظمة الصحة العالمية بشأن الوسائل الطبية المستعملة لعمليات اﻹجهاض، جنيف، نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    L'annexe I à la présente note contient un rapport de l'OMS sur l'utilisation du mercure comme agent de conservation dans les vaccins humains, qui a été reproduit tel qu'il a été présenté et n'a pas été revu par les services d'édition. UN ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة تقريراً لمنظمة الصحة العالمية بشأن استخدام الزئبق كمادة حافظة في اللقاحات المُعَدَّة للإنسان.
    Un expert sud-africain a assisté à une réunion technique de l'OMS sur les normes de qualité de l'air tenue à Genève en mai 1993. UN وحضر خبير من جنوب افريقيا اجتماعا تقنيا لمنظمة الصحة العالمية بشأن المبادئ التوجيهية لجودة الهواء، عقد بجنيف في أيار/ مايو ١٩٩٣.
    l) Réunion du groupe scientifique de l'OMS sur les méthodes médicales pour provoquer l'avortement (Genève, avril 1994); UN )ل( اجتماع الفريق العامل لمنظمة الصحة العالمية بشأن الطرق الطبية ﻹحداث اﻹجهاض، جنيبف، نيسان/أبريل، ١٩٩٤؛
    x) Réunion de travail régionale de l'OMS sur la santé génésique (New Delhi, octobre 1995); UN )خ( حلقة العمل اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    t) Réunion consultative de l'OMS sur la santé en matière de reproduction, New Delhi, mai 1995; UN )ر( اجتماع استشاري لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، أيار/ مايو ١٩٩٥؛
    x) Atelier régional de l'OMS sur la santé en matière de reproduction, New Delhi, octobre 1995; UN )خ( الحلقة التدريبية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    Nous appuyons la tenue de consultations régionales sous les auspices de l'OMS en vue de la préparation du sommet, avec la participation du secteur privé et d'organisations non gouvernementales, ainsi que l'élaboration de documents et de rapports d'information et d'analyse, notamment le premier rapport mondial de l'OMS sur les maladies non transmissibles. UN ونحن ندعم عقد مشاورات إقليمية برعاية منظمة الصحة العالمية استعدادا لمؤتمر القمة، بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى المواد والتقارير الإعلامية والتحليلية، بما في ذلك التقرير العالمي الأول لمنظمة الصحة العالمية بشأن الأمراض غير المعدية.
    Nous sommes en train d'élaborer une loi similaire s'agissant du tabagisme, qui sera plus conforme à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN إننا بصدد صياغة قانون من نوع مماثل يتعلق باستخدام التبغ سيكون أكثر تماشيا مع الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    Mon gouvernement souligne qu'il est important d'élaborer et d'adopter une convention internationale sur la lutte contre l'alcool semblable à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, afin d'orienter les efforts combinés de la communauté internationale. UN تشدد حكومتي على أهمية وضع اتفاقية دولية بشأن مكافحة الكحول والمصادقة عليها، وهي مماثلة للاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ لكي تهتدي بها جهود المجتمع الدولي المشتركة.
    c) Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac (ratifiée en novembre 2005). UN (ج) الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ (تم التصديق عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    c) Conventioncadre de l'OMS pour la lutte antitabac (ratifiée en novembre 2005). UN (ج) الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ (تم التصديق عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005).
    Le Président a invité par ailleurs l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à informer le SBSTA des activités de l'OMS concernant la santé de l'homme et les changements climatiques et, notamment, des lignes directrices de l'OMS pour l'évaluation des incidences des changements climatiques sur la santé. UN كما دعا الرئيس ممثل منظمة الصحة العالمية إلى اطلاع الهيئة الفرعية على أنشطة المنظمة في مجال الصحة البشرية وتغير المناخ، وبخاصة المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن تقدير آثار تغير المناخ على الصحة البشرية.
    j) Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac (Genève, 21 mai 2003). UN (ي) الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ (جنيف، 21 أيار/مايو 2003).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد