Le PNUD contribue, pour sa part, à améliorer les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau des pays. | UN | والبرنامج الإنمائي ملتزم بالاضطلاع بدوره في زيادة فعالية الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
L'Assemblée générale constate que le PNUD coordonne les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau des pays et à cette fin, est à la fois l'entité qui finance et qui gère le système des coordonnateurs résidents. | UN | وقد اعترفت الجمعية العامة بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مسؤول عن تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
i) La budgétisation adéquate et réaliste des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et autres instruments de planification des activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau national; | UN | ' 1` ميزنة مناسبة وواقعية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغيرها من صكوك التخطيط للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري؛ |
Dans le même ordre d'idées, dans mon précédent rapport, je m'étais engagé à tenir les hauts dirigeants sur le terrain responsables quant à la réalisation des objectifs communs du système des Nations Unies au niveau des pays. | UN | ومن المنطلق نفسه، التزمت في تقريري السابق بأن أُحمِّل كبار القادة في الميدان المسؤولية فيما يتعلق بالأهداف المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Le renforcement des capacités de coordination du système des Nations Unies au niveau des pays reste l'une des préoccupations principales du PNUD. | UN | 15 - ولا يزال تعزيز قدرة التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري يمثل تحديا رئيسيا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
M. Ahamed Chowdhury (Bangladesh) fait observer que l'actuel examen des activités opérationnelles de développement fournit l'occasion d'évaluer l'ensemble des opérations du système des Nations Unies au niveau national. | UN | 63 - السيد أحمد شودري (بنغلاديش): قال إن الاستعراض الحالي للسياسات يتيح فرصة لتقييم الأنشطة الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
L'Organisation des Nations Unies déploie des efforts concertés pour aider les États Membres à prendre en compte la problématique hommes-femmes dans leurs stratégies de développement, y compris au moyen du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement qui est un cadre stratégique commun pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies au niveau national. | UN | 42 - تبذل الأمم المتحدة جهوداً متضافرة لمساعدة الدول الأعضاء في إدماج منظور جنساني في استراتيجياتها الإنمائية، وذلك عبر وسائل منها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار استراتيجي مشترك للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
:: Assurer, de façon prévisible, continue et soutenue, la masse critique de ressources nécessaires pour permettre de façon adéquate la poursuite des objectifs de développement à long terme du système des Nations Unies au niveau des pays (par. 13 et 21) | UN | :: القيام، على نحو يمكن التنبؤ به وبشكل متواصل ومستدام، بضمان الكتلة الحرجة من الموارد المطلوبة لكفالة الأداء المناسب والسعي إلى بلوغ الأهداف الإنمائية الطويلة الأجل لمنظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (الفقرتان 13 و 1) |