Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et la justice pénale : réponses à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Rapport du Secrétaire général sur la prévention du crime et les réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Les procédures actuelles pour faire face à la violence contre les femmes, telles que celles qui consistent à invoquer la tranquillité publique ou à faire cesser les faits, seront évaluées. | UN | وسيجري تقييم لﻹجراءات الحالية لمواجهة العنف ضد المرأة، مثل اﻹجراء الخاص بانتهاك السكينة العامة واﻷوامر الزجرية. |
Les équipes de pays des Nations Unies devraient inclure des mesures visant à faire face à la violence contre les enfants dans les stratégies de réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et les plans-cadres pour l'aide au développement. | UN | ويجب على الأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تدرج تدابير لمواجهة العنف ضد الأطفال ضمن استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر والتقييمات القطرية المنسقة وأطر المساعدة الإنمائية. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
X. Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
2006/29 Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
Prévention du crime et réponses de la justice pénale à la violence à l'égard des femmes et des filles | UN | التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء والفتيات |
L'Office dispose d'un avantage comparatif en se concentrant sur les réponses apportées par la justice pénale à la violence contre les femmes. | UN | وتتجسّد المزّية النسبية التي يتمتع بها مكتب المخدرات والجريمة في التركيز على تدابير العدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة. |
13. Le Président de la Commission de la condition de la femme a relevé que beaucoup avait déjà été fait s'agissant de la réponse internationale à la violence contre les femmes, notamment que de nombreux accords et conventions internationaux importants avaient été rédigés. | UN | 13- وأشار رئيس لجنة وضع المرأة إلى أن الشيء الكثير قد تحقق فيما يتعلق باتخاذ تدابير دولية لمواجهة العنف ضد المرأة، بما في ذلك صياغة العديد من الاتفاقات والاتفاقيات الدولية المهمة. |
29. Dans sa déclaration, la Rapporteuse spéciale de la Commission des droits de l'homme chargée de la question de la violence contre les femmes, y compris ses causes et conséquences a souligné qu'il importait de répondre de manière satisfaisante à la violence contre les femmes sur les plans tant international que national. | UN | 29- أبرزت المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان والمعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وتبعاته في كلمتها أهمية اتخاذ تدابير ملائمة لمواجهة العنف ضد المرأة، على الصعيدين الدولي والوطني على السواء. |
L'action de justice pénale face à la violence contre les femmes était selon elle cruciale, notamment pour ce qui était de s'assurer qu'il existait des cadres juridiques adaptés et des organismes de justice pénale dotés d'un personnel suffisamment formé et ayant l'expérience des méthodes spécialisées indispensables. | UN | وأشارت المقررة الخاصة إلى أن التدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد المرأة تكتسي أهمية بالغة وتشمل عددا من الجوانب مثل ضمان وجود الأطر القانونية المناسبة ومؤسسات العدالة الجنائية المزوّدة بالموظفين الحاصلين على تدريب واف وذوي الخبرة في النُهج المتخصصة الضرورية. |
Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mesures de prévention du crime et de justice pénale visant à lutter contre la violence à l'égard des femmes | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية لمواجهة العنف ضد النساء |
Le Comité demande à l'État partie de lui présenter dans son prochain rapport, des informations sur les lois en vigueur et programmes en cours pour lutter contre la violence à l'encontre des femmes et sur l'impact de ces lois et programmes, et de lui présenter aussi les données et les tendances concernant la prévalence des diverses formes de violence. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات عن القوانين والبرامج القائمة لمواجهة العنف ضد المرأة وعن مدى تأثيرها، وبيانات عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف وعرضا للاتجاهات في هذا الصدد. |