Le groupe a également été chargé d'élaborer un schéma de descriptif des risques. | UN | وقد عهد إلى هذا الفريق أيضاً وضع ملخص لموجز بيانات المخاطر هذا. |
Le rédacteur prépare un avant-projet de descriptif des risques | UN | يقوم أفراد الصياغة بإعداد مشروع عامل لموجز بيانات المخاطر |
Le groupe de travail spécial examine l'avant-projet de descriptif des risques et prépare un premier projet de descriptif des risques pour commentaires | UN | يقوم الفريق العامل المخصص ببحث المشروع العامل لموجز بيانات المخاطر ويعد مشروع أول لموجز بيانات المخاطر لإبداء التعليقات عليه |
Le secrétariat distribue le projet final de descriptif des risques dans les diverses langues | UN | توزع الأمانة المشروع النهائي لموجز بيانات المخاطر باللغات الرسمية |
L'étape suivante consiste à établir un descriptif de risques pour la substance comme décrit à l'Annexe E. Le présent projet de descriptif de risques a été établi suite à la décision prise par le Comité à sa deuxième réunion, en novembre 2006, de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition conformément aux dispositions de la Convention (décision POPRC-2/7). | UN | وقد تم إعداد هذا المشروع لموجز بيانات المخاطر في أعقاب مقرر اللجنة في اجتماعها الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح وفقاً لأحكام الاتفاقية (المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 2/7). |
D'après son descriptif des risques, cette substance a été utilisée dans diverses régions du monde pour lutter contre une grande variété d'ennemis des cultures. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات. |
RESUME D'INFORMATIONS PERTINENTES POUR LE descriptif des risques | UN | 2 - معلومات موجزة مهمة لموجز بيانات المخاطر |
Délai de soumission au secrétariat des observations sur le premier projet de descriptif des risques par les membres du Comité, les Parties et les observateurs | UN | الموعد النهائي لتقديم التعليقات على المشروع الأول لموجز بيانات المخاطر إلى الأمانة من لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، ومن الأطراف والمراقبين |
SULFONATE DE PERFLUOROOCTANE (SPFO) PROJET DE descriptif des risques | UN | مشروع عمل لموجز بيانات المخاطر |
D'après le descriptif des risques du chlordécone, la substance chimique a été produite pour la première fois en 1951 et introduite commercialement aux Etats-Unis en 1958. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن كلورديكون، فقد أنتجت المادة الكيميائية للمرة الأولى في عام 1951 وطرحت بشكل تجاري في الولايات المتحدة في 1958. |
2. RESUME DES INFORMATIONS PERTINENTES POUR LE descriptif des risques | UN | 2- معلومات موجزة مهمة لموجز بيانات المخاطر |
D'après le descriptif des risques le concernant, le chlordécone a été produit pour la première fois en 1951 et commercialement introduit aux Etats-Unis en 1958. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن كلورديكون، فقد أنتجت المادة الكيميائية للمرة الأولى في عام 1951 وطرحت بشكل تجاري في الولايات المتحدة في 1958. |
2. Informations récapitulatives pertinentes pour le descriptif des risques | UN | 2- ملخص المعلومات المهمة لموجز بيانات المخاطر |
2 Synthèse des informations concernant le descriptif des risques | UN | 2- موجز المعلومات المهمة لموجز بيانات المخاطر |
Le terme < < rédacteur > > s'applique à toute personne désignée par le Comité pour préparer un avant-projet de descriptif des risques qui sera examiné par le groupe de travail spécial. | UN | 1 - ينطبق مصطلح " مسؤول صياغة " على الشخص المعين من قبل اللجنة لإعداد مشروع عامل لموجز بيانات المخاطر لبحثه من جانب الفريق العامل المخصص. |
Le Comité constitue un groupe de travail spécial pour envisager un avant-projet de descriptif des risques et préparer le premier projet de descriptif des risques. | UN | 2 - يتم تشكيل فريق عامل مخصص من جانب اللجنة وذلك لاستعراض المشروع العامل لموجز بيانات المخاطر ولإعداد المشروع الأول لموجز بيانات المخاطر. |
D'après son descriptif des risques, on s'en est servi dans diverses régions du monde pour lutter contre une grande variété d'ennemis des cultures, en particulier dans les régions tropicales où il a été largement mis à contribution pour venir à bout du charançon du bananier. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات. وكان كلورديكون يستخدم على نطاق واسع على وجه الخصوص في المداريات من أجل مكافحة ثاقب جذور الموز. |
D'après le descriptif des risques concernant cette substance, la production de chlordécone a été en majorité abandonnée en 1975, pour ce qui concerne les Etats-Unis, et on croit que son utilisation (et celle de préparations apparentées) a en grande partie cessé à la fin des années 80. | UN | وفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن كلورديكون، فقد توقف الإنتاج الرئيسي لكلورديكون في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1975 وربما يكون استخدام كلورديكون (أو التركيبات ذات الصلة) قد توقف إلى حد كبير بنهاية الثمانينيات. |
Selon le descriptif des risques liés à l'hexabromobiphényle, la production commerciale connue (environ 5 400 tonnes) a essentiellement été assurée aux Etats-Unis de 1970 à 1975 par une seule société, la Michigan Chemical Cooperation, de Saint-Louis. | UN | وفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن الإنتاج التجاري (حوالي 5400 طن) حدث في المقام الأول في الولايات المتحدة الأمريكية في الفترة من 1970 حتى 1975 بواسطة جهة منتجة وحيدة هي Michigan Chemical Corporation في مدينة سانت لويس. |
L'étape suivante consiste à établir un descriptif de risques pour la substance comme décrit à l'Annexe E. Le présent projet de descriptif de risques a été établi suite à la décision prise par le Comité à sa deuxième réunion, en novembre 2006, de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition conformément aux dispositions de la Convention (décision POPRC-2/7). | UN | وقد تم إعداد هذا المشروع لموجز بيانات المخاطر في أعقاب مقرر اللجنة في اجتماعها الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح وفقاً لأحكام الاتفاقية (المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 2/7). |