Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de Maurice | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لموريشيوس |
La Mission permanente de Maurice souhaite également ajouter qu'il existe des relations commerciales entre Maurice et Cuba. | UN | وتود البعثة الدائمة لموريشيوس كذلك أن تضيف أن هناك فعلا علاقات تجارية بينها وبين كوبا. |
Rapport unique de Maurice valant troisième à cinquième rapports périodiques | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الثالث والرابع والخامس لموريشيوس |
Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de Maurice | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لموريشيوس |
Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen des deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de Maurice | UN | الردود على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لموريشيوس |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le rapport initial de Maurice | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي لموريشيوس |
S.E. M. Arvin Boolell, G.O.S.K., Ministre des affaires étrangères, de l'intégration régionale et du commerce international de Maurice | UN | صاحب المقام الرفيع معالي آرفين بوليل، وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والتجارة الدولية لموريشيوس |
:: M. Somduth Soborun, Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | :: السيد سومدوث سوبورون، السفير، الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة |
La présente partie fournit des informations sur les progrès réalisés concernant l'article 1er depuis l'examen des troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques de la République de Maurice. | UN | ويعرض هذا الفرع التقدم المحرز فيما يتصل بالمادة 1 منذ النظر في التقارير الدورية الثالث والرابع والخامس لموريشيوس. |
31. Le Comité des droits de l'enfant a examiné le deuxième rapport de Maurice en janvier 2006. | UN | 31- نظرت اللجنة المعنية بحقوق الطفل في التقرير الدوري الثاني لموريشيوس في كانون الثاني/يناير 2006. |
Rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques de Maurice | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لموريشيوس |
Le Gabon s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent de Maurice au nom de l'Union africaine. | UN | وتؤيد غابون البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Nous devons toutefois poursuivre notre dialogue car, en fin de compte, l'intégrité territoriale de Maurice ne sera pas assurée tant que Tromelin ne lui sera pas restitué. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا مواصلة حوارنا لأن السلامة الإقليمية لموريشيوس لن تكتمل في نهاية الأمر إلا بعودة تروملين. |
Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant de Maurice | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لموريشيوس |
Au cours de ses entretiens, elle a invité les autorités à envisager de soumettre rapidement le deuxième rapport périodique de Maurice au Comité. | UN | ودعت في مناقشاتها السلطات إلى النظر في التبكير بتقديم التقرير الدوري الثاني لموريشيوس إلى اللجنة. |
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération régionale de Maurice a fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لموريشيوس. |
L'Ambassadeur Jagdish Koonjul, Représentant permanent de Maurice auprès de l'Organisation des Nations Unies, assure la présidence. | UN | وسوف يرأس الفريق العامل السفير جاغديش كونجول، الممثل الدائم لموريشيوس لدى الأمم المتحدة. |
Ce même appui va être donné à Maurice, qui devrait dans l'avenir proche accepter le premier transfert de pirates présumés. | UN | وهو يُوفِّر دعما مماثلا لموريشيوس التي من المتوقع أن تقبل أول عملية نقل للقراصنة المشتبه فيهم في المستقبل القريب. |
Un programme d'assistance pour Maurice a été mis en place dans l'attente de la signature des accords de transfert par ce pays. | UN | كما أعد برنامج مساعدة لموريشيوس في انتظار قيام ذلك البلد بإبرام اتفاقات إحالة. |
Membre du Comité des droits de l'homme au sein du Conseil mauricien des services sociaux (MACOSS) | UN | عضو في لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الخدمة الاجتماعية لموريشيوس |
La promotion des valeurs traditionnelles a contribué à préserver l'identité culturelle mauricienne et à asseoir le développement culturel du pays, et par là même à protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales. | UN | وقد ساهم تعزيز القيم التقليدية في الحفاظ على الهوية الثقافية لموريشيوس وهي الأساس للتنمية الثقافية في موريشيوس، وبذلك تسهم في حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Le gouvernement mauricien a créé un registre social afin de pouvoir identifier les besoins des mauriciens pauvres et de mesurer le succès des mesures prises. | UN | 34 - تقوم الحكومة بإعداد سجل اجتماعي لموريشيوس لكي تتمكن من تحديد احتياجات الفقراء، وقياس مدى نجاح البرامج التي تقدمها. |
:: Président de Marine 2020 studies, sous-groupe et membre de Science and Technology Group for National Long Term Perspective Studies for Mauritius 2020; également membre du Marine Resources Group, National Economic Development Council | UN | :: رئيس وعضو الفريق الفرعي للدراسات البحرية لعام 2020، التابع لفريق العلم والتكنولوجيا لإجراء الدراسات من منظور طويل الأجل لموريشيوس حتى عام 2020؛ عضو فريق الموارد البحرية التابع لمجلس التنمية الاقتصادية الوطنية |