ويكيبيديا

    "لموظفي الخدمات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des agents des services généraux
        
    • les agents des services généraux
        
    • aux agents des services généraux
        
    • d'agents des services généraux
        
    • pour le personnel des services généraux
        
    Le montant en dollars de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux dans des lieux d'affectation autres que les États-Unis augmentera ou diminuera en conséquence avec les fluctuations des taux de change entre le dollar et la monnaie locale. UN ولذلك، فإن اﻷجر الدولاري الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة العاملين بمراكز عمل خارج الولايات المتحدة يزداد أو ينقص مع كل تقلب في سعر صرف الدولار بالنسبة إلى العملة المحلية.
    6. La question la plus ardue pour la Commission a été celle de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents des services généraux. UN ٦ - وأوضح أن أكثر المسائل عسرا بالنسبة للجنة هي مسألة اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة.
    iv) Application continue, à l’échelle du Secrétariat, d’un programme modulaire de perfectionnement des agents des services généraux visant à renforcer les compétences de base de ces agents dans des domaines comme la communication, le travail en équipe, le service clients et la gestion des tâches; UN ' ٤` مواصلة تنفيذ برنامج قياسي لتطوير الخدمات العامة على مستوى اﻷمانة مصمم لبناء المهارات اﻷساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات، والعمل الجماعي، وخدمة المستعملين، وإدارة العمل؛
    Enfin, des jours de congé accumulés par les agents des services généraux recrutés sur le plan national leur ont été payés, du fait de la réforme du régime des engagements. UN إضافة إلى ذلك، تأثرت أرصدة الإجازات السنوية المستحقة لموظفي الخدمات العامة الوطنيين نتيجة لإصلاح شروط التعاقد.
    De plus, les programmes de mobilité concernant les agents des services généraux des bureaux extérieurs seront coordonnés par les services des ressources humaines locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Le Bureau des ressources humaines à New York a également permis aux agents des services généraux recrutés sur le plan national de présenter leur candidature à des postes d'administrateur recruté sur le même plan à condition de remplir les conditions requises. UN كما أن مكتب إدارة الموارد البشرية في نيويورك قد أذن لموظفي الخدمات العامة في البعثة بالتقدم لشغل وظائف موظف وطني شريطة أن توفر فيهم شروط الوظائف.
    ST/IC/2002/75 Affectations et promotions d'agents des services généraux et des catégories apparentées [français seulement] UN ST/IC/2002/75 تعميم إعلامي -- قائمة التنسيب والترقية لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة [بالفرنسية فقط]
    pour le personnel des services généraux, l'exposition est de 100 %. UN وبالنسبة لموظفي الخدمات العامة فإن نسبة التعرض هي 100 في المائة.
    iv) Application continue, à l’échelle du Secrétariat, d’un programme modulaire de perfectionnement des agents des services généraux visant à renforcer les compétences de base de ces agents dans des domaines comme la communication, le travail en équipe, le service clients et la gestion des tâches; UN ' ٤` مواصلة تنفيذ برنامج قياسي لتطوير الخدمات العامة على مستوى اﻷمانة مصمم لبناء المهارات اﻷساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات، والعمل الجماعي، وخدمة المستعملين، وإدارة العمل؛
    L'OACI estimait que les réductions de la rémunération des agents des services généraux considérée aux fins de la pension, compte tenu de l'inversion des revenus " à rebours " , n'étaient pas justifiées. UN وأضاف أن المنظمة لا ترى أن هناك مبررا لخفض اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة في ضوء الانعكاس العكسي للدخل.
    Les incidences financières liées aux indemnités pour charges de famille des agents des services généraux et des catégories apparentées des organisations sises à Paris sont estimées à 70 000 dollars par an. UN تقدر الآثار المالية لتطبيق بدلات الإعالة بالنسبة لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المنظمات التي يوجد مقرها في باريس بمبلغ 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    iv. Programmes de perfectionnement visant à renforcer les compétences fondamentales des agents des services généraux dans des domaines tels que la communication, le travail en équipe, le souci du client et la gestion efficace des tâches (environ 1 500 participants); UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 500 1 مشارك؛
    L'Union européenne note que le Secrétaire général présente une proposition solide pour améliorer les perspectives de carrière des agents des services généraux dans le cadre du concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs. UN 35 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي قد لاحظ أن الأمين العام قدم اقتراحا جيدا من أجل تحسين الآفاق المهنية لموظفي الخدمات العامة في إطار الامتحانات الخاصة بالترقية إلى الفئة الفنية.
    iv. Programmes de perfectionnement des agents des services généraux, visant à renforcer les compétences de base de ces agents dans des domaines comme la communication, le travail en équipe, le souci du client et la gestion des tâches (environ 1 800 participants); UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين وإدارة العمل لنحو 800 1 مشترك؛
    iv. Programmes de perfectionnement des agents des services généraux visant à renforcer les compétences de base de ces agents dans des domaines tels que la communication, le travail en équipe, le souci du client et la gestion des tâches (environ 1 800 participants); UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات من قبيل التواصل والعمل بروح الفريق وخدمة الزبائن وإدارة العمل، وذلك من أجل حوالي 800 1 مشارك؛
    v. Programmes de perfectionnement visant à renforcer les compétences fondamentales des agents des services généraux dans des domaines tels que la communication, le travail en équipe, le souci du client et la gestion efficace des tâches (environ 2 100 participants); UN ' 5` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 100 2 مشارك؛
    En ce qui concerne les taux actuels d'occupation des postes, il a été précisé au Comité, en réponse à sa demande, que les taux de vacance au 15 mars 2000 étaient de 20,5 %, dans le cas des administrateurs et de 3,5 % dans le cas des agents des services généraux. UN وفيما يتعلق بالوظائف المشمولة حاليا، أبلغت اللجنة، عند سؤالها، بأن معدل الشغور بتاريخ 15 آذار/مارس 2000 كان بحدود 20.5 في المائة للموظفين الفنيين و 3.5 في المائة لموظفي الخدمات العامة.
    v. Programmes de perfectionnement visant à renforcer les compétences des agents des services généraux dans des domaines tels que la communication, le travail en équipe, le souci du client et la gestion des tâches (environ 800 participants); UN 5 - تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لحوالي 800 مشارك؛
    De plus, les programmes de mobilité concernant les agents des services généraux des bureaux extérieurs seront coordonnés par les services des ressources humaines locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستتولى مكاتب الموارد البشرية المحلية تنسيق برامج التنقل لموظفي الخدمات العامة في المكاتب خارج المقر.
    Un taux de vacance de postes dû à la rotation du personnel de 8 % pour les administrateurs et de 2,5 % pour les agents des services généraux a été utilisé pour les prévisions de dépenses. UN وفي عملية تقدير التكاليف طبق عامل مداورة شواغر بنسبة 8 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 2.5 في المائة لموظفي الخدمات العامة.
    Pour les agents des services généraux et des catégories apparentées, la Commission avait d'abord envisagé de fixer à 56,25 % le taux de conversion des traitements nets en traitements bruts, pour déterminer la rémunération considérée aux fins de la pension. UN ويلاحظ أن اللجنة قد نظرت في البداية في معامل ﻹجمال الراتب يبلغ ٥٦,٢٥ في المائة لتحديد مستويات اﻷجور الداخلة في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    Son coût estimatif, inclus dans les estimations des coûts relatifs à la période de transition se situerait entre 530 000 et 1 800 000 dollars pour l'indemnité normalement versée en pareil cas aux agents des services généraux, et entre 530 000 et 1 800 000 dollars pour un éventuel versement à titre gracieux. UN وقد أدرجت في التكاليف التقديرية للانتقال التكاليف التقديرية لهذا التعويض، وهي تتراوح بين ٠٠٠ ٥٣٠ دولار و ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار بالنسبة للتعويض العادي لموظفي فئة الخدمات العامة، وبين ٠٠٠ ٥٣٠ دولار و ٠٠٠ ٨٠٠ ١ دولار بالنسبة للهبة اﻹضافية التي يحتمل دفعها لموظفي الخدمات العامة.
    Cela étant dit, le nombre d'agents des services généraux a en fait diminué puisqu'il était de 122 en 1994-1995 et que celui qui est proposé pour 2006-2007 est de 113. UN وعلى الرغم من أن نسبة موظفي الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية قد ارتفعت، فإن العدد الفعلي لموظفي الخدمات العامة انخفض من 122 في فترة السنتين 1994-1995 إلى 113، وهو العدد المقترح للفترة 2006-2007.
    Les compétences des principaux bureaux extérieurs ont été élargies pour leur permettre de créer des comités de nomination locaux pour le personnel des services généraux. UN وتم تفويض سلطات أوسع للمكاتب الميدانية اﻷكبر حجما في إنشاء لجان تعيينات محلية لموظفي الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد