ويكيبيديا

    "لموظفي الميدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour le personnel des missions
        
    • au personnel de terrain
        
    • personnel sur le terrain
        
    • personnel hors siège
        
    Les organes centraux de contrôle pour le personnel des missions comptent 118 fonctionnaires dans 22 opérations de maintien de la paix et missions politiques spéciales. UN تضم هيئات الاستعراض المركزية لموظفي الميدان 118 موظفاً موزعين على 22 عملية حفظ سلام وبعثة سياسية خاصة.
    Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    de services mondial (Groupe du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions) UN مكتب مدير، مركز الخدمات العالمية، مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    Le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions fait actuellement partie du Bureau du Directeur à Brindisi. UN 73 - تقع وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان حاليا داخل مكتب المدير في برينديزي.
    36. La figure 7 illustre la répartition par lieu d'affectation des membres du personnel sur le terrain soumis à la déclaration de situation financière. UN 36 - يعرض الشكل 7 توزيعا لموظفي الميدان المطالبين بتقديم بيانات الإقرارات المالية حسب الموقع.
    Division du personnel des missions/Organe central de contrôle pour le personnel des missions UN شعبة الموظفين الميدانيين/هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان
    Si l'organe central de contrôle pour le personnel des missions se pose des questions ou émet des doutes sur la manière dont ont été appliquées les procédures fixées, il demande les éléments d'information voulus au membre ès qualités qui représente le DAM. UN وحينما تكون لهيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان أسئلة أو شكوك بشأن الإجراءات السارية، تطلب المعلومات اللازمة من العضو بحكم المنصب الذي يمثل إدارة الدعم الميداني.
    Le secrétariat de l'organe central de contrôle pour le personnel des missions examine le processus de recommandation des candidats à inscrire dans les fichiers de recrutement du DAM. UN وتتولى أمانة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان استعراض العملية التي تؤدي إلى التوصية بالمرشحين للإدراج في قائمة إدارة الدعم الميداني.
    Cette amélioration tient en partie à l'existence de fichiers de candidats présélectionnés par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions pour la plupart des groupes professionnels. UN ويعزى جزء من هذا التحسن إلى وجود قوائم معتمدة من قِبَل مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان بالمرشحين المقبولين في أغلب الفئات المهنية.
    Conseil central de contrôle pour le personnel des missions UN مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان
    Le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et le Groupe de l'indemnité pour frais d'études se trouvent actuellement dans le Bureau du Directeur à Brindisi. UN 43 - يوجد مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان ووحدة منح التعليم حاليا في مكتب المدير في برينديزي.
    Le recrutement, le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions et la vérification des références sont les trois piliers du système d'établissement d'un fichier de candidats en vue des postes à pourvoir dans les missions. UN وتعتبر مهام استقدام الموظفين ومجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان والتحقق من الجهات المرجعية العناصر الثلاثة الرئيسية في نظام وضع قوائم المرشحين المقبولين لشواغر البعثات الميدانية.
    Ils examineraient les candidatures, sélectionneraient les candidats pour lesquels une évaluation plus poussée s'impose, assureraient le secrétariat des groupes d'experts et établiraient les rapports présentés au Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN وسيقومون باستعراض الطلبات، وتحديد من يحتاج لمزيد من التقييم من بين المرشحين، والعمل كأُمناء لأفرقة الخبراء، وإعداد التقارير التي تُقدم إلى وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان.
    Le Groupe de l'indemnité pour frais d'études fait actuellement partie du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions au Bureau du Directeur de la Base de soutien logistique de Brindisi. UN 74 - تُعد وحدة منح التعليم حاليا جزءا من مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان في مكتب المدير في برينديزي.
    Le secrétariat de l'organe central de contrôle pour le personnel des missions est dirigé par un chef de groupe (P-4) qui est placé sous l'autorité directe du Directeur de la Division du personnel des missions. UN يرأس أمانة هيئة الاستعراض المركزية لموظفي الميدان موظف برتبة ف-4، يشغل منصب رئيس الوحدة، وهو مسؤول مباشرة أمام مدير شعبة الموظفين الميدانيين
    :: Examen au 30 juin 2012, par le Conseil central de contrôle pour le personnel des missions, de 10 000 candidatures dont l'inscription dans le fichier de candidatures préapprouvées a été recommandée UN :: التوصية بإدراج 000 10 مرشح للتنسيب في قائمة المرشحين المقبولين التي سيقوم مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان باستعراضها حتى 30 حزيران/يونيه 2012
    Bien que placé sous l'autorité du Directeur de la Base pour tout ce qui touche aux questions administratives, depuis qu'il a été transféré du Siège, le secrétariat du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions relève du Directeur de la Division du personnel des missions pour ses orientations stratégiques et sa supervision fonctionnelle. UN بينما تتبع أمانة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان مدير القاعدة من الناحية الإدارية، فقد ظلت تلك الأمانة منذ انتقالها من المقر تتبع مدير شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني في المقر للحصول على التوجيه والرقابة الفنية بصفة عامة.
    Au cours de l'exercice 2011/12, les taux de vacance de postes pour le personnel recruté sur le plan national et pour le personnel recruté sur le plan international ont évolué en fonction de deux critères : l'harmonisation, à l'échelle du système, des conditions d'emploi du personnel des missions et le nombre de candidats qualifiés présélectionnés dans le cadre des procédures du Conseil central de contrôle pour le personnel des missions. UN خلال الفترة المالية 2011/2012، تأثرت معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين على السواء باثنين من التطورات المستجدة هما تطبيق نظام مواءمة ظروف الخدمة للموظفين الميدانيين على صعيد المنظومة، ومدى توافر المرشحين المؤهلين في إطار ترتيبات مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان.
    Enfin, ils élaborent actuellement à l’intention de leur personnel sur le terrain, sous la direction de l’UNICEF et du Conseil norvégien pour les réfugiés, un module de formation interinstitutions sur les personnes déplacées qui portera aussi sur les groupes vulnérables, dont les enfants séparés. UN وأخيرا، تعمل الوكالات الداخلة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على تطوير وحدة تدريب مشتركة بين الوكالات لموظفي الميدان بشأن التشرد الداخلي وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف ولجنة اللاجئين الوطنية. وستتضمن الوحدة أيضا إشارة إلى المجموعات الضعيفة، بمن فيهم اﻷطفال المنفصلون عن ذويهم.
    La principale opinion exprimée, de façon unanime, était que les membres du personnel au siège étaient privilégiés, en ce sens que la plupart des services dont ils disposaient n'étaient pas accessibles au personnel hors siège. UN وكانت وجهة النظر الرئيسية التي اشترك فيها الجميع هي أن موظفي المقار يتمتعون بمزايا من ناحية أن معظم المزايا المتاحة لهم لا تتوفر لموظفي الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد