ويكيبيديا

    "لميانمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Myanmar
        
    • au Myanmar
        
    • le Myanmar
        
    • le pays
        
    • ce pays
        
    • Myanmar et
        
    • de Myanmar
        
    • pour le
        
    • au secrétariat
        
    Aux termes d'un processus de 18 mois, il ne devrait plus y avoir de recrues mineures dans les forces armées du Myanmar. UN وذكر أنه في نهاية عملية تمتد لمدة 18 شهرا لن يكون هناك أي تجنيد للقصر في القوات المسلحة لميانمار.
    par le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة
    Le Représentant permanent du Myanmar a également pris la parole. UN وألقى أيضا الممثل الدائم لميانمار كلمة أمام المجلس.
    Assistance du PNUD au Myanmar UN مساعدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لميانمار
    Assistance du PNUD au Myanmar UN مساعدات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لميانمار
    Avec une densité de peuplement favorable et d’abondantes ressources en eau, c’est là également un secteur où le Myanmar possède un avantage relatif certain. UN وإذ يترافق ذلك مع تلاؤم نسبة السكان مع مساحة اﻷراضي ووفرة الموارد المائية، فإنه يشكل كذلك ميزة نسبية لميانمار.
    GENERAL PAR LE REPRESENTANT PERMANENT du Myanmar AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN من الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Myanmar auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة
    général par le Représentant permanent du Myanmar auprès UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لميانمار لدى اﻷمم المتحدة
    Il a été convenu que la question de la programmation future en faveur du Myanmar pourrait être examinée en temps opportun. UN وبات من المفهوم أنه يمكن تناول مسألة البرامج المقبلة لميانمار في وقت مناسب.
    Il a été convenu que la question de la programmation future en faveur du Myanmar pourrait être examinée en temps opportun. UN وبات من المفهوم أنه يمكن تناول مسألة البرامج المقبلة لميانمار في وقت مناسب.
    Il a été convenu que la question de la programmation future en faveur du Myanmar pourrait être examinée en temps opportun. UN وبات من المفهوم أنه يمكن تناول مسألة البرامج المقبلة لميانمار في وقت مناسب.
    2009 jusqu'à présent Premier secrétaire, Mission permanente du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies UN 2009 حتى الآن سكرتير أول، البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة.
    Le Chargé d'affaires de la Mission permanente du Myanmar auprès de l'Organisation des Nations Unies a participé au débat qui a suivi. UN وشارك القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة.
    Les forces armées du Myanmar se conforment aux 60 codes de conduite, en application des Conventions de Genève de 1949. UN 7 - تمتثل القوات المسلحة لميانمار لمدونات قواعد السلوك الستين، تمشيا مع اتفاقيات جنيف لعام 1949.
    De plus, il a amplement eu l'occasion de dialoguer avec les autorités du pays par le biais de la Mission permanente du Myanmar. UN وفضلا عن ذلك، فقد أتيحت له فرصة كافية للتحاور مع سلطات البلد عن طريق البعثة الدائمة لميانمار.
    Il demande donc instamment à toutes les nations de se joindre à lui pour prêter assistance au Myanmar. UN ولذلك السبب يحث بلدها جميع الدول على الانضمام إليه في عرض توفير المساعدة لميانمار.
    Au fil des années, la Chine a exécuté au Myanmar des projets très variés, qui ont permis de promouvoir le développement économique du pays. UN وقد أسهمت مشاريع صينية متعددة ومتنوعة في التنمية الاقتصادية لميانمار عبر السنوات.
    L'organisation envisage d'effectuer une deuxième visite au Myanmar. UN وتخطط منظمة العفو الدولية للقيام بزيارة ثانية لميانمار.
    En plus d'être décevante, cette absence d'échanges substantiels est une occasion manquée pour le Myanmar. UN وإن هذا الافتقار إلى التعاون الفعلي لمخيّبٌ للآمال. كما أنه يمثّل فرصة ضائعة بالنسبة لميانمار.
    Prenant note aussi avec satisfaction du rapport sur l'examen détaillé du cinquième programme de pays pour le Myanmar et des recommandations de la mission d'évaluation, UN وإذ يحيط علما كذلك مع اﻹرتياح بتقرير الاستعراض المفصل للبرنامج القطري الخامس لميانمار وتوصيات بعثة التقييم،
    Cette évolution bénéficie du soutien des partenaires régionaux ainsi que des voisins bien intentionnés du Myanmar, qui connaissent bien le pays. UN وهذا التطور يحظى بتأييد شركاء إقليميين، إلى جانب بلدان مجاورة لميانمار تتسم بحسن النية، وهؤلاء يعرفون البلد حق المعرفة.
    En tant que pays voisin du Myanmar, la Chine est favorable au maintien de la stabilité et à la consolidation du processus démocratique dans ce pays. UN وقال إن الصين باعتبارها بلداً مجاوراً لميانمار تشجّع الحفاظ على استقرار وتوطيد العملية الديمقراطية في هذا البلد.
    Suite à ma visite privée à Myanmar et à une récente mission de programmation dans la région, je pense que la dernière main sera rapidement mise à un mémorandum d'accord entre le Gouvernement de Myanmar et le Haut Commissariat afin d'ouvrir la voie au retour volontaire et sûr des réfugiés au Bangladesh. UN وكلي أمل في أن أنجح عقب زيارتي الخاصة لميانمار وعقب ايفاد بعثة برمجة مؤخرا الى المنطقة، في أن أنجز وشيكا مذكرة تفاهم بين حكومة ميانمار ومكتبي سوف تمهد سبيل العودة الطوعية والمطمئنة للاجئين الموجودين في بنغلاديش.
    Note verbale datée du 9 mars 2001 adressée au secrétariat de la cinquanteseptième session UN مذكرة شفوية مؤرخة في 9 آذار/مارس 2001 موجهة من البعثة الدائمة لميانمار لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد