Je ne m'attendais pas à te revoir après tout ce qui s'est passé . | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
Je dois dire que Je ne m'attendais pas à te revoir. | Open Subtitles | يجب أن اقول أنني لم أتوقع رؤيتك مرة أخرى |
Ca fait toujours plaisir d'être accueilli chez soi après un voyage, mais Je ne m'attendais pas à te trouver ici. | Open Subtitles | حسنا، من اللطيف دائما أن يعود المرء إلى البيت بعد السفر، لكن لم أتوقع إيجادك هنا |
C'est ma faute. Je ne pensais pas que ça ferait ça. | Open Subtitles | هذا خطأي، لم أكن أعلم لم أتوقع حدوث هذا. |
Salut. Je ne pensais pas vous revoir de si tôt. | Open Subtitles | مرحباً، لم أتوقع أن أراك هنا بهذه السرعة |
Mais, vraiment, Je m'attendais pas à ce qu'elle soit si petite. | Open Subtitles | لكن , اللعنة لم أتوقع أن تكون صغيرة الحجم |
Je dois dire, Carol, que Je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. | Open Subtitles | عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي |
Je ne m'attendais pas à ce que tu sautes quand je te l'ai proposé. | Open Subtitles | لم أتوقع أن تتسلقي على ظهري، بالرغم من أنني أخبرتكِ بهذا. |
Excuse-moi, Je ne m'attendais pas à un monologue de "Journal intime d'une call girl" | Open Subtitles | آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة. |
Je ne m'attendais pas à ça à travers l'hypnose ! | Open Subtitles | لم أتوقع هذا أبداً من خلال التنويم المغناطيسي |
Je ne m'attendais pas à ce que ce soit si dur. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
Je ne m'attendais pas à ce que l'examen en première lecture nous permette de lever tous les doutes. | UN | فأنا لم أتوقع قط أن تتيح لنا القراءة الأولى قطع الشك باليقين في جميع المواضيع. |
Je ne pensais pas te revoir. Tu tiens toujours la forme. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك مجددًا، تأمل حالك، ما زلت فتيًا. |
Je ne pensais pas vous voir ici un jour ! | Open Subtitles | لم أتوقع زيارة شخصية هامة مثلك لهذا المكان |
Je ne pensais pas vous entendre dire ça un jour, madame. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أسمع هذا الكلام منك، يا سيدتي. |
Car Je ne pensais pas avoir la chance de vous rencontrer. | Open Subtitles | لأنّي لم أتوقع أن تسنح لي الفرصة لمقابلتك. |
Vous savez, quand je me suis réveillé, Je ne pensais pas que j'allais énerver un des hommes les plus puissants de l'armée. | Open Subtitles | حين استيقظت اليوم، لم أتوقع أن أغضب أحد أقوى رجال الجيش. |
Oh ! Je m'attendais pas... à vous voir ici, directrice Masterson. Vous êtes vraiment... | Open Subtitles | لم أتوقع أن أراك هنا أيتها المديرة ماسترسون تبدين جميلة جدّاً |
Je n'avais pas prévu qu'un Fondateur viendrait à leur secours. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يأتي أحد الكبار و ينقذهم |
De toute ma vie, Je n'ai jamais pensé que je rencontrerai quelqu'un de plus têtu que lui. | Open Subtitles | لم أتوقع أنّي خلال عمري كلّه سأقابل شخصًا أعنَد منه. |
J'ignorais qu'il était coutume pour une femme de boire seule. | Open Subtitles | لكن لم أتوقع أنه من المألوف أن تعاقر سيّدة الخمر بمفردها |
Je ne savais pas que ça allait finir comme ça, Jung-hye. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدًا بأنّ الأمر سيصل إلى هذا الحد. |
Je n'espérais pas une lune de miel dans le vestiaire de l'équipe ! | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
J'avais besoin d'un verre. Je pensais pas que tu reviendrais. | Open Subtitles | لقد احتجت لمشروب، لم أتوقع عودتك على أية حال. |
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes parce que ça n'a aucun impact sur tes cheveux ou ta vie sociale, mais depuis que vous avez libéré Reynard, il a tué plus d'une douzaine de femmes, | Open Subtitles | انظري ، لم أتوقع منك الاهتمام لأن هذا لا يؤثر مباشرةً على شعرك أو على حياتك الاجتماعية ؛ لكن منذ أن حررتِ رينارد |
Je n'aurais jamais pensé rentrer chez moi avec Charlotte Grayson. | Open Subtitles | لم أتوقع بأن أعود للمنزل مع شارلوت جريسون |