ويكيبيديا

    "لم أخبرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je ne t'ai pas dit
        
    • Je ne vous ai pas dit
        
    • je ne t'ai rien dit
        
    • Je ne te l'ai pas dit
        
    • Je t'ai pas dit
        
    • je n'ai rien dit
        
    • ne pas t'avoir dit
        
    • ne vous l'ai pas dit
        
    • avais
        
    • ai pas parlé
        
    • j'ai rien dit
        
    • Je te l'ai pas dit
        
    • Je ne te l'ai jamais dit
        
    Merci d'avoir gardé un secret que je ne t'ai pas dit. Open Subtitles شكرا لك للحفاظ على السر الذي لم أخبرك عنه
    je ne t'ai pas dit que j'avais conduit la voiture pendant une semaine avec le frein à main serré. Open Subtitles انا لم أخبرك بأني قدت السيارة في الجوار لمدة أسبوع بالرغم من عمل كابح الطوارئ
    Monsieur, Je ne vous ai pas dit que vous pouviez partir. Open Subtitles السيد، سيد، أنا لم أخبرك أنت يمكن أن تترك.
    Bien sà"r, ...je ne t'ai rien dit. Open Subtitles بالتأكيد .. لم أخبرك باي شيء لقد كان مساعد موللر حتي عام 2006
    Je ne sais pas pourquoi Je ne te l'ai pas dit. Open Subtitles إنها فتاة أسف ولا أعرف لمَ لم أخبرك بهذا
    Je t'ai pas dit: Le bureau a appelé. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم أخبرك و لكن المكتب اتصل بي
    je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Mais je ne t'ai pas dit que ce n'était qu'avec lui parce que j'avais peur qu'en l'apprenant, tu me fasses venir travailler au magasin à la place. Open Subtitles ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى كنت ستجعليني أعمل في المتجر بدلا من ذلك
    Il y a autre chose que je ne t'ai pas dit. Open Subtitles أتعلمين ماذا, هناك شيءٌ ما آخر لم أخبرك به.
    T'es en colère que je ne t'ai pas dit que j'étais bipolaire ? Open Subtitles أأنت غاضب لأني لم أخبرك أنيّ ثنائي القطب؟
    je ne t'ai pas dit qu'il était en vie parce que je ne voulais pas te donner de faux espoirs. Open Subtitles لم أخبرك أنه حي لأني لم أرد أن أعطيكِ أمل زائف
    Je ne vous ai pas dit de la laisser circuler comme une chatte en chaleur. Open Subtitles لم أخبرك أن تسمح لها بالتجول في الأرجاء كقطة مستعدة للتخصيب
    Je vous ai dit que j'avais travaillé avec votre père, mais Je ne vous ai pas dit que j'étais avec lui lors de sa dernière mission. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني عملت لدى والدك ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    je ne t'ai rien dit car il m'avait fait promettre. Open Subtitles أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً
    ... Je ne te l'ai pas dit, mais j'ai entendu frapper derrière, comme si quelqu'un voulait sortir. Open Subtitles لم أخبرك بهذا لكنني سمعت ضجيج بالداخل وكأن شخصاً ما يريد الخروج
    Non. Je t'ai pas dit de venir. Tu t'es invité tout seul. Open Subtitles كلا, لم أخبرك أن تاتي هنا, أنت دعوت نفسك
    je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. Open Subtitles لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم
    Je suis désolée de t'avoir menti... de ne pas t'avoir dit la vérité dès le début. Open Subtitles أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول
    Je ne vous l'ai pas dit parce que je savais que vous trouveriez ça mal. Open Subtitles لم أخبرك لأنني علمت أنك ستعتقدين أن هذا خطأ
    Il y a... quelque chose qui s'est passé et dont je ne t'ai pas parlé. Open Subtitles .. هنالك . هنالك بعض الأمور لم أخبرك عنها
    Écoute, j'ai rien dit pour ne pas t'inquiéter et te faire cogiter. Open Subtitles حسناً. لم أخبرك لأنني لم أردك أن تقلق وتتوتر.
    Au fait, tu peux utiliser le livre. Je te l'ai pas dit ? Open Subtitles . يمكنك أن تستعملى الكتاب هل لم أخبرك ذلك ؟
    Tu vois, Je ne te l'ai jamais dit, Clay, mais je t'ai toujours admiré. Open Subtitles أترى، لم أخبرك قط يا كلاي لكنني كنت دائماً معجبة بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد