Merci d'avoir gardé un secret que je ne t'ai pas dit. | Open Subtitles | شكرا لك للحفاظ على السر الذي لم أخبرك عنه |
je ne t'ai pas dit que j'avais conduit la voiture pendant une semaine avec le frein à main serré. | Open Subtitles | انا لم أخبرك بأني قدت السيارة في الجوار لمدة أسبوع بالرغم من عمل كابح الطوارئ |
Monsieur, Je ne vous ai pas dit que vous pouviez partir. | Open Subtitles | السيد، سيد، أنا لم أخبرك أنت يمكن أن تترك. |
Bien sà"r, ...je ne t'ai rien dit. | Open Subtitles | بالتأكيد .. لم أخبرك باي شيء لقد كان مساعد موللر حتي عام 2006 |
Je ne sais pas pourquoi Je ne te l'ai pas dit. | Open Subtitles | إنها فتاة أسف ولا أعرف لمَ لم أخبرك بهذا |
Je t'ai pas dit: Le bureau a appelé. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني لم أخبرك و لكن المكتب اتصل بي |
je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. | Open Subtitles | لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم |
Mais je ne t'ai pas dit que ce n'était qu'avec lui parce que j'avais peur qu'en l'apprenant, tu me fasses venir travailler au magasin à la place. | Open Subtitles | ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى كنت ستجعليني أعمل في المتجر بدلا من ذلك |
Il y a autre chose que je ne t'ai pas dit. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا, هناك شيءٌ ما آخر لم أخبرك به. |
T'es en colère que je ne t'ai pas dit que j'étais bipolaire ? | Open Subtitles | أأنت غاضب لأني لم أخبرك أنيّ ثنائي القطب؟ |
je ne t'ai pas dit qu'il était en vie parce que je ne voulais pas te donner de faux espoirs. | Open Subtitles | لم أخبرك أنه حي لأني لم أرد أن أعطيكِ أمل زائف |
Je ne vous ai pas dit de la laisser circuler comme une chatte en chaleur. | Open Subtitles | لم أخبرك أن تسمح لها بالتجول في الأرجاء كقطة مستعدة للتخصيب |
Je vous ai dit que j'avais travaillé avec votre père, mais Je ne vous ai pas dit que j'étais avec lui lors de sa dernière mission. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني عملت لدى والدك ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة |
je ne t'ai rien dit car il m'avait fait promettre. | Open Subtitles | أنا لم أخبرك لأنه قطع علىّ وعدا ً بأن لا أخبر أحدا ً |
... Je ne te l'ai pas dit, mais j'ai entendu frapper derrière, comme si quelqu'un voulait sortir. | Open Subtitles | لم أخبرك بهذا لكنني سمعت ضجيج بالداخل وكأن شخصاً ما يريد الخروج |
Non. Je t'ai pas dit de venir. Tu t'es invité tout seul. | Open Subtitles | كلا, لم أخبرك أن تاتي هنا, أنت دعوت نفسك |
je n'ai rien dit car je savais que tu ne voudrais pas entendre ce que j'avais à dire après mon accord tu m'as dit d'aller en enfer. | Open Subtitles | لم أخبرك بشأنها لأني كنت أعرف أنك لن تستمتع لشيء أقوله بعد أن قدمت لك عرض عادل و اخبرتني ان أذهب للجحيم |
Je suis désolée de t'avoir menti... de ne pas t'avoir dit la vérité dès le début. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لأنّي كذبت عليك وأنّني لم أخبرك بالحقيقة في المقام الأول |
Je ne vous l'ai pas dit parce que je savais que vous trouveriez ça mal. | Open Subtitles | لم أخبرك لأنني علمت أنك ستعتقدين أن هذا خطأ |
Il y a... quelque chose qui s'est passé et dont je ne t'ai pas parlé. | Open Subtitles | .. هنالك . هنالك بعض الأمور لم أخبرك عنها |
Écoute, j'ai rien dit pour ne pas t'inquiéter et te faire cogiter. | Open Subtitles | حسناً. لم أخبرك لأنني لم أردك أن تقلق وتتوتر. |
Au fait, tu peux utiliser le livre. Je te l'ai pas dit ? | Open Subtitles | . يمكنك أن تستعملى الكتاب هل لم أخبرك ذلك ؟ |
Tu vois, Je ne te l'ai jamais dit, Clay, mais je t'ai toujours admiré. | Open Subtitles | أترى، لم أخبرك قط يا كلاي لكنني كنت دائماً معجبة بك |