Je ne l'ai pas vue, mais je sais qu'elle est ici. - Je vais voir. | Open Subtitles | ـ لم أرها , لكنّي أعلمُ أ،ّها هنا ـ أين هي ؟ |
On en sait que pour cette heure. Je ne l'ai pas vue depuis hier soir. | Open Subtitles | هذا مقدار الوقت الذي نعرفه,انا لم أرها منذ الليلة الماضية. |
Je travaille de jour depuis quelques semaines, et Je ne l'ai pas vue depuis. | Open Subtitles | هل تعلم , لقد تحوّلت للعمل في الورديّة الصباحيّة و لم أرها منذ ذلك الحين |
Mais Je l'ai pas vue depuis longtemps. J'espère qu'elle va bien. | Open Subtitles | ، لكنّني لم أرها في الأرجاء منذ فترة أتسائل إن كانت بخير |
Si infime que je ne l'ai pas vu au début, mais la voilà dans chaque victime, ce qui signifie... | Open Subtitles | لدقيقة , لم أرها في البداية , ولكن ها هي في كل ضحية والذي يعني |
Le jour où elle a appris qu'elle était enceinte, Je ne l'ai jamais vue aussi heureuse. | Open Subtitles | اليوم الذي إكتشفت فيه أنها كانت حبلى لم أرها سعيدة بتلك الدرجة أبداً |
Écoute-moi. Elle m'appelle aussi. Je ne l'ai pas vue depuis l'enterrement. | Open Subtitles | أصغي إلي، لقد كانت تتصل بي أيضا لكنني لم أرها منذ ليلة الجنازة |
C'est juste que Je ne l'ai pas vue depuis si longtemps. Tous ces sentiments me reviennent. | Open Subtitles | لم أرها منذ مدة طويلة، كل هذه المشاعر تسرع بالظهور. |
Je ne l'ai pas vue car il n'y a rien à voir. Elle n'existe pas. | Open Subtitles | لم أرها , لأنه لا يوجد أحد لرؤيته إنها غير موجودة |
Comme je l'expliquais à vos collègues le jour où je les ai rencontré, Je ne l'ai pas vue de toute la semaine précédant sa mort | Open Subtitles | كما شرحت لرجالك حين قابلتهم أنا لم أرها بأسبوعٍ كامل قبل موتها |
Je ne l'ai pas vue nue depuis au moins vingt ans. | Open Subtitles | أنا لم أرها عارية منذ لا يقل عن عشرين عاما ماذا؟ |
Maman la gardait sur la fenêtre de la cuisine, Je ne l'ai pas vue depuis... | Open Subtitles | أمي إعتادت ان تحتفظ به عند نافذة المطبخ لم أرها منذ ذلك الحين |
Je ne l'ai pas vue depuis qu'elle a 5 ans. | Open Subtitles | إنني لم أرها منذ أن كانت بالخامسة من عمرها. |
Elle habite à New York et Je l'ai pas vue depuis quatre ans. | Open Subtitles | انها تعيش في نيويورك وانا لم أرها منذ اربع سنوات |
Je l'ai pas vue. Et je la reconnaît rais même pas. | Open Subtitles | لم أرها ، غالباً لن أتعرف عليها إن فعلت |
Eh bien, je ne l'ai pas vu de la nuit, mais si on la retrouvait morte, ça ne me surprendrait pas. | Open Subtitles | لم أرها طيلة الليل و لكن إن وجدوها ميتة فلن أتفاجأ |
Si vous le dites, mais je ne l'ai pas vu. | Open Subtitles | إن كان كلامكما صحيحاً، فأنا لم أرها |
Après tout, son père était un baronnet. Je ne l'ai jamais vue porter la moindre dentelle. | Open Subtitles | رغم أن والدها كان باروناً ,لكن لم أرها تلبس دانتيل من أي نوع |
Je ne l'ai jamais vue ainsi. | Open Subtitles | أنا لم أرها بهذه الحالة أبدا . هل رأيتها أنت ؟ |
Je ne l'avais pas vue depuis presque un mois jusqu'à hier à la gare. | Open Subtitles | لم أرها لما يقارب شهرا حتى رأيتها عند المحطة |
Mais Je ne l'ai pas revue non plus. | Open Subtitles | لكِنني لم أرها مُنذ أن بدأ كُل هذا في الحُدوث. |
Veinard, Je l'ai jamais vue ! | Open Subtitles | حقاً؟ يا لك من محظوظ لم أرها شخصياًَ من قبل |
Non, Je ne l'ai jamais vu, mais il agissait comme si quelquefois. | Open Subtitles | كلا, أعني, لم أرها من قبل ولكن في البعض الأحيان, كان يتصرف كأنه كان يفعل |
Elle hurlait. Elle était en colère. Je ne l'avais jamais vue si furieuse. | Open Subtitles | ثم كانت تصرخ، لقد كانت غاضبة لم أرها غاضبة هكذا أبداً |
Cette chance nous a donné une mélancolie étrangère à nos parents et un bonheur que Je n'ai jamais vu chez eux. | Open Subtitles | حظنا الجيد، سمح لنا بملأ الحزن الذي لم يملك آبائنا الوقت له، والسعادة التي لم أرها ابداً معهم |