ويكيبيديا

    "لم أعلم أنه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne savais pas qu'il
        
    • Je ne savais pas que
        
    • J'ignorais qu'il
        
    • ne savais pas que c'
        
    • Je savais pas que c'
        
    • Je savais pas qu'
        
    • - Je savais pas que
        
    • ne savais pas que j'
        
    • ignorais que c'
        
    Je ne savais pas qu'il tuait les gens parce que, comme d'habitude, je suis le dernier à savoir les choses, malgré le fait que je n'ai rien fait mis à part prouver que j'étais un membre légitime de l'équipe. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه يأكل الناس للعيش لأنه في المعتاد أنا هو الشخص الأخير الذي يعلم بأي شيء على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء
    Je ne savais pas qu'il allait faire sauter son appart et tuer quelqu'un. Open Subtitles لم أعلم أنه سيقوم بتفخيخ شقته وقتل شخص ما
    OK, désolée, Je ne savais pas que c'était un mauvais moment. Open Subtitles أوه، حسنا، المعذرة. لم أعلم أنه وقت غير ملائم.
    Il a dit qu'il était programmeur chez Uber. J'ignorais qu'il commanditait l'événement. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه مُبرمجٌ ذو مستوى متوسط في أوبر لم أعلم أنه الراعي للحدث بأكمله.
    Je savais pas que c'était sans autorisation. Open Subtitles لم أعلم أنه كان متغيب بدون إذن
    Je savais pas qu'il y aurait une grosse crise ! Open Subtitles حسناً، لم أعلم أنه سيكون هناك أمر طاريء جلل، أليس كذلك؟
    - Je savais pas que ça se passait comme ça. Open Subtitles لم أعلم أنه هكذا إنه غريب قليلاً
    Je ne savais pas que j'avais ça en moi. Open Subtitles أجل لم أعلم أنه أملك ذلك
    Payé pour un mois d'avance. M'a montré son badge Je ne savais pas qu'il a été tué. Open Subtitles دفع لشهر مقدم وأطلعني على شارته لم أعلم أنه قتل
    Je ne savais pas qu'il allait me montrer donc... ne vous droguez pas et restez à l'école. Open Subtitles لم أعلم أنه سيسلط الكاميرا علي لذا لا تتعاطوا المخدرات و إبقوا في المدرسة
    Je ne savais pas qu'il allait y avoir une urgence. Tais-toi. Open Subtitles حسناً، لم أعلم أنه سيكون هناك أمر طاريء جلل، أليس كذلك؟
    Désolé, Je ne savais pas qu'il y aurait des complications. Open Subtitles إني آسف، لم أعلم أنه ستحصل أي تعقيدات
    Mais Je ne savais pas qu'il pouvait se changer en cette chose. Open Subtitles لكن لم أعلم أنه سيتحول لهذا الشئ
    Je ne savais pas que ç'en était un. Tu peux changer le nom ? Open Subtitles لم أعلم أنه مركز شرطة هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟
    Je ne savais pas que tu avais un côté doudou. Open Subtitles لم أعلم أنه لديك زي شخصية ذات فراء
    Je ne savais pas que vous pouviez toucher le fond après être sorti ensemble seulement pendant huit jours. Open Subtitles لم أعلم أنه يمكنكما فعل ذلك بعد المواعدة لمدة 8 أيام فقط
    J'ignorais qu'il avait commis un suicide social. Open Subtitles لكنني لم أعلم أنه ارتكب انتحارا اجتماعيا
    Je suis désolé. J'ignorais qu'il allait faire ça. Open Subtitles أنا آسف، لم أعلم أنه سيفعل ذلك
    À ce moment, Je ne savais pas que c'était illégal rendre plus sexy une vache sur les marches du capitole. Open Subtitles في ذلك الوقت، لم أعلم أنه كان غير شرعي مضاجعة بقرة على عتبة مبنى الكونغرس.
    Je ne savais pas que c'était Billy. Je ne pouvais pas savoir que c'était lui. Je ne pouvais... Open Subtitles لم أعلم أنه هو، لم يكُن بوسعي أن أعلم.
    Je savais pas que c'était lui... Open Subtitles سمعت كلمة ضابط سقط لم أعلم أنه
    Je savais pas qu'on pouvait avoir des restes de sardines. Open Subtitles لم أعلم أنه بالإمكان أن تحصل على بقايا السردين
    - Je savais pas que t'avais un chien. Open Subtitles لم أعلم أنه لديك كلبا.
    Je ne voulais pas, je le jure. J'ignorais que c'était de la magie. Open Subtitles لم أقصد ذلك، أقسم، لم أعلم أنه كان سحرًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد