Je n'ai pas lu un sondage depuis au moins 15 minutes. | Open Subtitles | لم أقرأ اقتراع الرأي منذ 15 دقيقة على الأقل. |
En outre, je dois avouer que je n'ai pas lu ou entendu parler où que ce soit d'une < < occupation démocratique > > . | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإنني مضطر إلى القول إنني لم أقرأ ولم أسمع في التاريخ أنه يوجد احتلال ديمقراطي. |
J'ai pas lu ça, mais maman dit que l'asperge et l'ail ça marche, alors tah-dah. | Open Subtitles | لم أقرأ تلك المعلومة ولكن والدتي تقول نبات الهولين والثوم تؤدي الغرض |
J'ai lu à son sujet, mais J'ai pas lu ses livres. | Open Subtitles | لقد قرأت عنه، ولكنني لم أقرأ أي شيء له أبداً |
Aussi, je n'ai jamais lu "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur", j'ai juste vu le film. | Open Subtitles | أيضا، وأنا لم أقرأ لقتل الطائر المحاكي، شاهدت الفيلم. |
Humm, et bien, pardonne mon scepticisme, Lois, mais Je n'ai rien lu à propos de cela dans le dernier numéro de l'Enthousiaste des Parcs Aquatiques. | Open Subtitles | هم , حسنا , عفوا , لدي شكوكي , لويس. و لكن لم أقرأ حول هذا في المشكلة الأخيرة. عن الحديقة المائية الحماسية الأسبوعية. |
Je n'avais jamais entendu celle là. Je n'ai pas lu Le Carré. | Open Subtitles | لم أسمع باللقب الأخير لم أقرأ قط رواية المُربع |
-Je n'ai pas lu cette étude -T'inquiètes pas bones | Open Subtitles | أنا لم أقرأ هذه الدراسة لا تقلقي بشأن ذلك، بونز |
Peut-être que je n'ai pas lu attentivement la demande de permission mais où exactement allez-vous les emmener ? | Open Subtitles | ربما لم أقرأ ورقة الإذن بوضوح لكن إلى أين ستأخذهم بالضبط؟ |
Je n'ai pas lu ce livre depuis 20 ans. | Open Subtitles | لم أقرأ هذا الكتاب منذ مايقرب من 20 عاماً |
- Je n'ai pas lu ça. - Bien sûr. Vous n'en avez pas le droit. | Open Subtitles | ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك |
Eh bien je n'ai pas lu toutes les notes, mais ce que je sais, c'est que l'entité est une énergie. | Open Subtitles | معالجتهم الجينية الخاصة أنا لم أقرأ كافة الملاحظات لكنى أعلم أن الكائن عبارة عن طاقة |
Désolé, J'ai pas lu la presse people cette semaine. | Open Subtitles | أنا آسف، لم أقرأ الصحف الشعبية هذا الأسبوع. |
J'ai pas lu ton journal débile, et j'ai fait la queue pour me faire dédicacer ça. | Open Subtitles | لم أقرأ مذكراتكِ الغبيّة لقد انتظرت بطابورٍ حتّى أحصل عليها موقّعة |
J'ai pas lu la Bible, mais tout le monde sait que son fils s'appelait Chip. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أقرأ الإنجيل لكن الجميع يعرفون أنّ "شيب" كان ابن "إبراهيم". |
Eh bien, honnêtement, je n'ai jamais lu aucun de tes livres, et je n'ai jamais pensé que j'en aurais un jour l'envie, mais... | Open Subtitles | \u200fكما ترى... \u200fلأكون صريحة معك، أنا لم أقرأ أي رواية لك \u200fولم أظن أنني أريد قراءة واحدة، لكن... |
Je n'ai jamais... Je n'ai jamais lu une telle chose. Vous ne pouvez savoir, vous n'étiez pas présente. | Open Subtitles | لم أقرأ قط عن أمر مشابه أنت لا تعرفين، لم تكوني موجودة! |
Il fait, "Je n'ai jamais lu les Actes des Apôtres". | Open Subtitles | ثم رد هو "أنا لم أقرأ سِفر الأعمال أبدا" |
Non. Je n'ai rien lu. Il n'y avait rien ici. | Open Subtitles | كلا ، أنا لم أقرأ أي شيء لم يكن هناك شيء هنا |
Je ne lis pas les pages société autant que je le devrais. | Open Subtitles | لم أقرأ صفحات الأخبار الإجتماعية كما يجب. |
je n'ai pas tout compris. Je n'ai même pas lu la fin. | Open Subtitles | لم أفهمها على الإطلاق لم أقرأ حتى الجمل الأخيرة |
je n'ai pas encore lu la tienne, mais connaissant ton cerveau déjanté, je suis sûre que c'est grave intéressant. | Open Subtitles | انا لم أقرأ هذه بعد ولكن بمعرفتي لدماغك المختل أنا متأكده من كونها مثيره جداً |
Ça va, il a 22 ans. - À son âge, je ne lisais pas ça. - Moi, si. | Open Subtitles | عمره 22 سنة انا لم أقرأ الصحف عندما كنت في سنه |
En fait, je n'avais jamais lu les bédés avant d'avoir le rôle, et puis... | Open Subtitles | لم أقرأ اي قصص مصورة الى أن حصلت على نص الفيلم وبعدها |