ويكيبيديا

    "لم أقرأ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'ai pas lu
        
    • J'ai pas lu
        
    • n'ai jamais lu
        
    • Je n'ai rien lu
        
    • lis pas
        
    • pas lu la
        
    • je n'ai pas
        
    • ne lisais pas
        
    • je n'avais jamais lu
        
    Je n'ai pas lu un sondage depuis au moins 15 minutes. Open Subtitles لم أقرأ اقتراع الرأي منذ 15 دقيقة على الأقل.
    En outre, je dois avouer que je n'ai pas lu ou entendu parler où que ce soit d'une < < occupation démocratique > > . UN وعلى الرغم من ذلك، فإنني مضطر إلى القول إنني لم أقرأ ولم أسمع في التاريخ أنه يوجد احتلال ديمقراطي.
    J'ai pas lu ça, mais maman dit que l'asperge et l'ail ça marche, alors tah-dah. Open Subtitles لم أقرأ تلك المعلومة ولكن والدتي تقول نبات الهولين والثوم تؤدي الغرض
    J'ai lu à son sujet, mais J'ai pas lu ses livres. Open Subtitles لقد قرأت عنه، ولكنني لم أقرأ أي شيء له أبداً
    Aussi, je n'ai jamais lu "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur", j'ai juste vu le film. Open Subtitles أيضا، وأنا لم أقرأ لقتل الطائر المحاكي، شاهدت الفيلم.
    Humm, et bien, pardonne mon scepticisme, Lois, mais Je n'ai rien lu à propos de cela dans le dernier numéro de l'Enthousiaste des Parcs Aquatiques. Open Subtitles هم , حسنا , عفوا , لدي شكوكي , لويس. و لكن لم أقرأ حول هذا في المشكلة الأخيرة. عن الحديقة المائية الحماسية الأسبوعية.
    Je n'avais jamais entendu celle là. Je n'ai pas lu Le Carré. Open Subtitles لم أسمع باللقب الأخير لم أقرأ قط رواية المُربع
    -Je n'ai pas lu cette étude -T'inquiètes pas bones Open Subtitles أنا لم أقرأ هذه الدراسة لا تقلقي بشأن ذلك، بونز
    Peut-être que je n'ai pas lu attentivement la demande de permission mais où exactement allez-vous les emmener ? Open Subtitles ربما لم أقرأ ورقة الإذن بوضوح لكن إلى أين ستأخذهم بالضبط؟
    Je n'ai pas lu ce livre depuis 20 ans. Open Subtitles لم أقرأ هذا الكتاب منذ مايقرب من 20 عاماً
    - Je n'ai pas lu ça. - Bien sûr. Vous n'en avez pas le droit. Open Subtitles ـ أنا لم أقرأ هذا الجزء ـ بالطبع لا ، فليس مسموحا لك
    Eh bien je n'ai pas lu toutes les notes, mais ce que je sais, c'est que l'entité est une énergie. Open Subtitles معالجتهم الجينية الخاصة أنا لم أقرأ كافة الملاحظات لكنى أعلم أن الكائن عبارة عن طاقة
    Désolé, J'ai pas lu la presse people cette semaine. Open Subtitles أنا آسف، لم أقرأ الصحف الشعبية هذا الأسبوع.
    J'ai pas lu ton journal débile, et j'ai fait la queue pour me faire dédicacer ça. Open Subtitles لم أقرأ مذكراتكِ الغبيّة لقد انتظرت بطابورٍ حتّى أحصل عليها موقّعة
    J'ai pas lu la Bible, mais tout le monde sait que son fils s'appelait Chip. Open Subtitles ‫أعرف أنني لم أقرأ الإنجيل لكن الجميع‬ ‫يعرفون أنّ "شيب" كان ابن "إبراهيم". ‬
    Eh bien, honnêtement, je n'ai jamais lu aucun de tes livres, et je n'ai jamais pensé que j'en aurais un jour l'envie, mais... Open Subtitles \u200fكما ترى... \u200fلأكون صريحة معك، أنا لم أقرأ أي رواية لك \u200fولم أظن أنني أريد قراءة واحدة، لكن...
    Je n'ai jamais... Je n'ai jamais lu une telle chose. Vous ne pouvez savoir, vous n'étiez pas présente. Open Subtitles لم أقرأ قط عن أمر مشابه ‫أنت لا تعرفين، لم تكوني موجودة!
    Il fait, "Je n'ai jamais lu les Actes des Apôtres". Open Subtitles ثم رد هو "أنا لم أقرأ سِفر الأعمال أبدا"
    Non. Je n'ai rien lu. Il n'y avait rien ici. Open Subtitles كلا ، أنا لم أقرأ أي شيء لم يكن هناك شيء هنا
    Je ne lis pas les pages société autant que je le devrais. Open Subtitles لم أقرأ صفحات الأخبار الإجتماعية كما يجب.
    je n'ai pas tout compris. Je n'ai même pas lu la fin. Open Subtitles لم أفهمها على الإطلاق لم أقرأ حتى الجمل الأخيرة
    je n'ai pas encore lu la tienne, mais connaissant ton cerveau déjanté, je suis sûre que c'est grave intéressant. Open Subtitles انا لم أقرأ هذه بعد ولكن بمعرفتي لدماغك المختل أنا متأكده من كونها مثيره جداً
    Ça va, il a 22 ans. - À son âge, je ne lisais pas ça. - Moi, si. Open Subtitles عمره 22 سنة انا لم أقرأ الصحف عندما كنت في سنه
    En fait, je n'avais jamais lu les bédés avant d'avoir le rôle, et puis... Open Subtitles لم أقرأ اي قصص مصورة الى أن حصلت على نص الفيلم وبعدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد