ويكيبيديا

    "لم أكن أدرك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je n'avais pas réalisé
        
    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • Je n'ai pas réalisé
        
    • ne savais pas que
        
    • Je n'avais pas compris
        
    • Je savais pas que
        
    • J'ai pas réalisé
        
    • J'avais jamais réalisé
        
    • avais pas réalisé que
        
    Je n'avais pas réalisé qu'il y avait quelqu'un de plus positif qu'Abby. Open Subtitles لم أكن أدرك ان هناك شخص أكثر إيجابية من آبي
    Je n'avais pas réalisé que l'agent immobilier en avait mis une ici. Open Subtitles لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا
    Avant de lire ce livre, Je ne savais pas que tout pouvait être un acte d'amour. Open Subtitles عندما قرأت الكتاب , لم أكن أدرك كيف يمكن لأي فعل أن يصبح بفعل الحب
    Je ne savais pas que j'étais sur la mauvaise voie. Open Subtitles لم أكن أدرك أنني كنتُ على الطريق الخطأ
    J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens. Open Subtitles لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك
    Longtemps, Je n'ai pas réalisé, mais elle avait des crises psychotiques. Open Subtitles لم أكن أدرك ذلك لفترة طويلة، ولكن لديها نوبات ذهانية.
    Je n'avais pas réalisé que te demander de protéger Brenna signifiait me cacher d'énormes secrets. Open Subtitles تعلمون، لم أكن أدرك يطلب منك احترس من برينا يعني حفظ الأسرار ضخمة من لي.
    Je n'avais pas réalisé que ta famille et toi étiez si hostiles vis-à-vis du nouvel arrangement. Open Subtitles لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد.
    Je n'avais pas réalisé que les choses allaient si mal. Open Subtitles واو لم أكن أدرك أن الأمور بهذا السوء
    Je n'avais pas réalisé que je te blessais à ce point. C'etait très courageux de ta part de me le dire. Open Subtitles لم أكن أدرك , بأني أجعلك تشعر هكذا كان شجاعا منك انت تقول لي ذلك
    Je confesse qu'au début, Je n'avais pas réalisé qu'il me le demandait. Open Subtitles أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك أنه كان يسألني
    Je n'avais pas réalisé qu'on montrait nos talents ce soir. Open Subtitles لم أكن أدرك بأننا سنقوم ببعض . النماذج بحفل الليلة
    Je ne savais pas que tu étais à l'unité d'évaluation de la menace. Open Subtitles هذا محرج لم أكن أدرك أنك تعملين على قضايا المطارده
    Je ne savais pas que je vous avais autant déçu en n'ayant pas d'enfant. Open Subtitles لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك
    Je ne savais pas que tu passais aujourd'hui. Open Subtitles مرحبا. لم أكن أدرك أنك ستأتى لزيارنى اليوم.
    J'ignorais à quel point c'était vrai avant que je ne le lui crie. Open Subtitles لم أكن أدرك مدى صحة ذلك كان حتى صرخت في وجهها.
    J'ignorais que l'empire maya s'était étendu si loin vers le nord. Open Subtitles لم أكن أدرك أن مملكة المايا قد امتدت بهذا الشكل إلى أقصى الشمال
    Désolé, je... Je n'ai pas réalisé que tu ne pouvais pas boire de café. Open Subtitles آسف، أنا، اه، لم أكن أدرك أنك لا يمكن أن يكون القهوة.
    Je n'avais pas compris que c'était aussi étendu. Open Subtitles لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد
    Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. Open Subtitles لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك.
    J'ai pas réalisé que tant de monde voulait y aller. Open Subtitles لم أكن أدرك أن العديد منكم يود الذهاب بلهفه
    J'avais jamais réalisé à quel point notre amitié était un fardeau pour toi. Open Subtitles لم أكن أدرك لآى مدى سيكون مقدار صداقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد