Je n'avais pas réalisé qu'il y avait quelqu'un de plus positif qu'Abby. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ان هناك شخص أكثر إيجابية من آبي |
Je n'avais pas réalisé que l'agent immobilier en avait mis une ici. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا |
Avant de lire ce livre, Je ne savais pas que tout pouvait être un acte d'amour. | Open Subtitles | عندما قرأت الكتاب , لم أكن أدرك كيف يمكن لأي فعل أن يصبح بفعل الحب |
Je ne savais pas que j'étais sur la mauvaise voie. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنني كنتُ على الطريق الخطأ |
J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك |
Longtemps, Je n'ai pas réalisé, mais elle avait des crises psychotiques. | Open Subtitles | لم أكن أدرك ذلك لفترة طويلة، ولكن لديها نوبات ذهانية. |
Je n'avais pas réalisé que te demander de protéger Brenna signifiait me cacher d'énormes secrets. | Open Subtitles | تعلمون، لم أكن أدرك يطلب منك احترس من برينا يعني حفظ الأسرار ضخمة من لي. |
Je n'avais pas réalisé que ta famille et toi étiez si hostiles vis-à-vis du nouvel arrangement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أنك وكانت عائلتك جدا حتى معادية إلى ترتيب جديد. |
Je n'avais pas réalisé que les choses allaient si mal. | Open Subtitles | واو لم أكن أدرك أن الأمور بهذا السوء |
Je n'avais pas réalisé que je te blessais à ce point. C'etait très courageux de ta part de me le dire. | Open Subtitles | لم أكن أدرك , بأني أجعلك تشعر هكذا كان شجاعا منك انت تقول لي ذلك |
Je confesse qu'au début, Je n'avais pas réalisé qu'il me le demandait. | Open Subtitles | أنا أعترف في البداية لم أكن أدرك أنه كان يسألني |
Je n'avais pas réalisé qu'on montrait nos talents ce soir. | Open Subtitles | لم أكن أدرك بأننا سنقوم ببعض . النماذج بحفل الليلة |
Je ne savais pas que tu étais à l'unité d'évaluation de la menace. | Open Subtitles | هذا محرج لم أكن أدرك أنك تعملين على قضايا المطارده |
Je ne savais pas que je vous avais autant déçu en n'ayant pas d'enfant. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى خيبة الأمل التي شعرت بها لعدم مقدرتي على حمل طفلك |
Je ne savais pas que tu passais aujourd'hui. | Open Subtitles | مرحبا. لم أكن أدرك أنك ستأتى لزيارنى اليوم. |
J'ignorais à quel point c'était vrai avant que je ne le lui crie. | Open Subtitles | لم أكن أدرك مدى صحة ذلك كان حتى صرخت في وجهها. |
J'ignorais que l'empire maya s'était étendu si loin vers le nord. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن مملكة المايا قد امتدت بهذا الشكل إلى أقصى الشمال |
Désolé, je... Je n'ai pas réalisé que tu ne pouvais pas boire de café. | Open Subtitles | آسف، أنا، اه، لم أكن أدرك أنك لا يمكن أن يكون القهوة. |
Je n'avais pas compris que c'était aussi étendu. | Open Subtitles | لكنني لم أكن أدرك انها قد تذهب إلى هذا الحد |
Je savais pas que les roses brûlaient si facilement. | Open Subtitles | لم أكن أدرك الورود كانت قابلة للاشتعال ذلك. |
J'ai pas réalisé que tant de monde voulait y aller. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن العديد منكم يود الذهاب بلهفه |
J'avais jamais réalisé à quel point notre amitié était un fardeau pour toi. | Open Subtitles | لم أكن أدرك لآى مدى سيكون مقدار صداقتنا |