ويكيبيديا

    "لم استطع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je ne pouvais pas
        
    • Je n'ai pas pu
        
    • je ne peux pas
        
    • J'ai pas pu
        
    • Je n'arrivais pas
        
    • Je pouvais pas
        
    • ne pas
        
    Quand Je ne pouvais pas protéger l'Écosse, je vous ai dit d'épouser cet homme. Open Subtitles عندما لم استطع حماية سكوتلندا طلبت منك الزواج من هذا الرجل
    Je ne pouvais pas voyager sous mon propre nom, alors comment je pouvais faire autrement ? Open Subtitles لم استطع السفر مستخدماً اسمي الحقيقي، إذاً بأي طريقة اخرى يجب أن أسافر؟
    Je suis tellement désolée, Je n'ai pas pu te retrouver. Open Subtitles انا متاسفة جدا لانني لم استطع العثور عليكي
    Après ça, j'ai essayé pendant un moment, mais Je n'ai pas pu avoir de travail, aucun dans mon domaine, même pas un entretient. Open Subtitles بعد ذلك، حاولت لمدة ،لكنني لم استطع الحصول على وظيفة في أي مكان في مجالي ولا حتى مقابلة
    Docteur, je ne peux pas faire tout le chemin jusqu'a l'hopital. Open Subtitles دكتور , لم استطع الذهاب كل الطريق الى المستشفى
    J'ai voulu résister mais J'ai pas pu lui dire non. Open Subtitles حاولت أن أتمالك نفسي، لكنني لم استطع ردّه
    Mais j'étais un homme brisé, Je n'arrivais pas à me contrôler. Open Subtitles لكننى كنت رجل مُحطم لم استطع السيطرة على نفسى
    Et Je ne pouvais pas lui dire ce qu'elle était vraiment. Open Subtitles و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل
    Je ne pouvais pas partir sans t'avoir vu une dernière fois. Open Subtitles لم استطع ان اذهب بدون ان اراكي لمرة اخيرة
    Je ne pouvais pas attendre la fête de l'école demain. Open Subtitles لم استطع الانتظار لعيد الشكر غدا في المدرسة
    Je ne pouvais pas prévoir quand ma première femme allait arriver, mais je peux te dire quand une tempête arrive. Open Subtitles لم استطع ان اخبر متى كنت سأتزوج ولكني بالتاكيد استطيع ان اخبر متى ستأتي عاصفة ثلجية
    Je ne pouvais pas aider mais je pensais à quel point je serais fier si je t'avais à mon bras et que je te conduisais à l'autel Open Subtitles أنا لم استطع منع نفسي من التفكير في كم سأكون فخوراً عندما آخذ يدك في يدي وامشي بك عبر الممر في زفافك
    De plus, Je ne pouvais pas manquer ton grand jour. Open Subtitles بالاضافه اني لم استطع التغيب عن يوم الكبير
    Est-ce qu'elle pense pouvoir résoudre des affaires que Je n'ai pas pu moi ? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكانها أن تحل القضايا التي لم استطع حلها ؟
    Mais Je n'ai pas pu le laisser aller en prison ou pire être abattu pour un crime qui est en fait le mien. Open Subtitles و لكنني لم استطع ان ارسله للسجن او أن أجعله ، يدفع ثمن لما كان حقاً جريمتي أنا
    j'ai mis le zoom au maximum, et Je n'ai pas pu reconnaitre un visage, juste un corps de femme. Open Subtitles لقد اجريت عليها معالج تركيز عالي جداص لم استطع تحديد ملامح الوجه مجرد شكل انثى
    "J'ai dit un tas de choses à mon ami, mais Je n'ai pas pu lui dire... Open Subtitles قلت الكثير من الاشياء لصديقي لكن الشيء الوحيد الذي لم استطع قوله هو
    Je sais qu'il cache quelque chose, mais je ne peux pas le laisse le savoir. Open Subtitles انا اعلم بأنه يخبأ شيئا و لكني لم استطع ان يعرف ذلك
    "J'ai essayé, mais je ne peux pas car je connais mieux. Open Subtitles لقد حاولت .. لكنني لم استطع لانني اعلم جيدا
    Mais il reste certains mots que J'ai pas pu... Open Subtitles لكن كانت هناك حتى قليلا من الكلمات التي لم استطع
    Je me voyais au milieu de ce figuier, mourant de faim, car Je n'arrivais pas à décider quelle figue choisir. Open Subtitles رأيت نفسي جالسا بين تشعبات شجر التين هذا اتضور جوعا حتى الموت فقط لأني لم استطع اخذ قرار
    Je pouvais pas leur dire que j'étais chez toi pour de la coke, pas vrai ? Open Subtitles لم استطع ان اقول لهم اني ذهبت الى منزلك لادخن الكوكاين، اليس كذلك؟
    Désolé de ne pas avoir pu te recontacter plus tôt. Open Subtitles معذرة لم استطع ان اعاود الاتصال بك مبكرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد