Ces hommes me faisaient mal, je n'arrêtais pas de t'appeler, mais... Tu n'es pas venu." | Open Subtitles | عندما كان أولئك الناس يؤذوني ناديتك مرارا وتكرارا ولكنك لم تأتي لإنقاذي |
J'espere que tu ne viens pas regrette épargner sa vie. | Open Subtitles | أتمنّى أنّكَ لم تأتي نادماً لأرحم عن حياتك. |
Merci. Dis-moi que tu n'es pas venue juste pour foutre ma soirée en l'air | Open Subtitles | أخبريني أنكِ لم تأتي هنا فقط لافساد العرض الذي أقوم به |
C'est en grande partie vrai, mais cette mission ne vient pas de moi ni de quelqu'un du S.H.I.E.L.D. | Open Subtitles | ذلك صحيح كليا لكن هذه المهمة لم تأتي مني أو من أي عضو في شيلد |
J'étais impatient de faire une sieste au fond, mais t'es pas venu. | Open Subtitles | لقد كنت أتطلع للقيام بقيلولة في آخر الصف لكنك لم تأتي |
Quand Elle n'est pas venue, je pensais qu'elle prenait un jour de repos. | Open Subtitles | وعندما لم تأتي اعتقدت انها ستاخذ هذا اليوم اجازة |
Il vous faudra un traducteur, et le vôtre n'est pas venu aujourd'hui. | Open Subtitles | ستحتاج لمُترجم صيني، وأنت لم تأتي للعمل اليوم |
Si vous ne venez pas, j'appelle cinq putes que je connais. | Open Subtitles | إذا لم تأتي هنا سأُتصل على خمس عاهرات أعرفهم |
Malheureusement, comme beaucoup, elle ne venait pas se faire soigner. | Open Subtitles | لكن , لسوء الحظ , مثل معظم المحاربين القدامي لم تأتي إلى هنا لـتلقي العلاج |
J'ai remarqué que Tu n'es pas venu aux réunions, et j'imagine que c'est parce que ma présence te gênait. | Open Subtitles | حسنا لقد لاحظت انك لم تأتي الى هذا اللقاء وانا اخمن ان السبب هو انني جعلت الامر غير مريح لك |
Pourquoi Tu n'es pas venu me voir d'abord ? | Open Subtitles | لماذا لم تأتي إلي من البداية بحق الجحيم؟ |
J'ai compris ça quand Tu n'es pas venu au mariage. | Open Subtitles | لقد استنتجت ذلك عندما لم تأتي الى حفل الزفاف. |
Il le fera, si tu ne viens pas lui mettre un panier, ces poux seront tes seuls amis. | Open Subtitles | حسناً، إنه سيفعل ذلك وإن لم تأتي للمدرسة و تسجل كرة واحدة ضده فسيكون القمل الأصدقاء الوحيدون التي ستمتلكهم |
tu ne viens pas à la réunion puis tu le laisses utiliser ça ? | Open Subtitles | أنتِ لم تأتي أصلاً للأجتماع, وسمحتِ له بأستخدامه؟ |
Je sais, tu n'es pas venue ici pour utiliser les toilettes. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكِ لم تأتي إلى هنا لاستعمال الحمام |
Si les choses étaient si difficiles pour toi, pourquoi tu n'es pas venue me voir ? | Open Subtitles | إذا كانت الأمور صعبة عليكِ لماذا لم تأتي لي؟ |
Elle ne vient pas ici pour le plaisir. Laisse-la. | Open Subtitles | هي لم تأتي الى هنا من أجل المرح , دعها و شأنها |
t'es pas venu pour qu'on arrête la pause ? | Open Subtitles | انتظر، لذا أنت لم تأتي هنا إلى ايقاف مهلتنا؟ |
Elle n'est pas venue travailler, elle ne répond pas au téléphone. | Open Subtitles | لم تأتي الى العمل ولا تجيب على الاتصالات |
Eh bien, puisque ça a débuté avec Vaselov, on peut être presque sûr que ce n'est pas venu de la Porte des Étoiles. | Open Subtitles | لقد بدأت مع فاسولوف إذن , لم تأتي عبر البوابة |
Nous réglerons tout. Si vous ne venez pas avec moi maintenant, c'est vous qui aurez des problèmes. | Open Subtitles | إن لم تأتي معي، أنت الذي سنقوم بتسوية أمره |
Sauf qu'il ne venait pas de notre meurtrier. | Open Subtitles | التي في جسد أماندا أنها لم تأتي من قاتلنا |
Mais vous n'avez pas fait tout ce trajet pour avoir des réponses que vous pouvez avoir avec mon polygraphe, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لكنك لم تأتي إلى هنا لتحصل على إجابات تستطيع إيجادها من جهاز كشف الكذب ، أليس كذلك ؟ |
Si vous aviez des doutes, pourquoi ne pas venir en discuter ? | Open Subtitles | وإذا كانت لديكِ شكوك ، لماذا لم تأتي إلىّ ؟ |
Si elle n'est pas là dans 15 minutes, vous l'appellerez en route. | Open Subtitles | ينبغي أن تعود الأن. إذا لم تأتي خلال ربع ساعة. ستتصل بها ونحن في الطريق، حسنًا ؟ |
Pourquoi T'es pas venue me voir ? | Open Subtitles | علمت كلّ هذا لمَ لم تأتي إليّ؟ |