Si tu ne veux pas être la femme d'Osman, tire-toi. | Open Subtitles | إذا لم تريدي الزواج من عثمان، ارفضي، ببساطة |
Pas de pression si tu ne veux pas en parler, mais... | Open Subtitles | لا يوجد ضغوط عليكِ إن لم تريدي التحدّث بالأمر |
Non, tu ne voulais pas m'en parler parce que tu pourrais y aller et tu as trop peur de le dire. | Open Subtitles | كلاّ، لم تريدي أن تحظي بهذه المحادثة لأنّه من الممكن أن تذهبي حقاً وأنتِ تخشين قول ذلك |
Pourquoi tu as fait prépa médecine si tu ne voulais pas aller en médecine ? | Open Subtitles | لماذا تخصصت في الطب التمهيدي إذا لم تريدي الدخول إلى كلية الطب؟ |
Si vous ne voulez pas que le tueur s'échappe, vous devez me laisser le poursuivre. | Open Subtitles | إذ لم تريدي أن يهرب القاتل عليك تمكيني من الإمساك به |
C'est pour ça que vous ne vouliez pas que Spence lui donne son sang. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أنكِ لم تريدي لسبنس التبرع بالدم لتاكر |
Oui. Si tu ne veux pas qu'il se présente, dis-lui d'attendre les prochaines élections. | Open Subtitles | صح , إذا لم تريدي أن يترشح , فأطلبي ذلك منه |
Si tu ne veux pas être là quand ils arriveront, tu devrais partir. - Ok. | Open Subtitles | اذا لم تريدي بأن تكوني موجودة عندما يصلون يجب أن تذهبي الان |
Je sais, mais si tu ne veux pas rester ici, on va prendre les gars par les couilles et on va reprendre l'autobus. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، لكن لو لم تريدي أن تكوني هنا سأسحب الفتية من أعضاءهم التناسلية و سأعيدهم للحافلة |
Si tu ne veux pas t'engager, ça me va. | Open Subtitles | إن لم تريدي القيام بالبرباط التخاطري فلا بأس بهذا معي |
Je me calmerais si tu ne veux pas être mise en avant ensuite. | Open Subtitles | سأعود إلى الأسفل إذا لم تريدي الكشف عن نفسك تاليا |
Si tu ne veux pas t'aider toi même, je ne t'y forcerai pas. | Open Subtitles | إن لم تريدي أن تساعدي نفسكِ، فأنا لم أمنعكِ من ذلك. |
Est-ce que tu voulais aller au bal avec lui, ou tu ne voulais pas y aller avec moi ? | Open Subtitles | إذا هل حقاً أردتِ الذهاب للحفل الراقص معه أم أنكِ فقط لم تريدي الذهاب معي؟ |
tu ne voulais pas que Papa sache qu'on traquait ce trafiquant d'armes. | Open Subtitles | ظننتك لم تريدي أبي أن يعلم أننا نطارد تاجر الأسلحة ذلك |
En première ligne, tu ne voulais pas mélanger argent et amour. | Open Subtitles | اولاً والاهم انك لم تريدي الامور ان تختلط الاموال مع الحب |
tu ne voulais pas que j'aie de copine. Ni que je m'amuse. | Open Subtitles | لم تريدي أبداً أن يكون لي حبيبة أو أن أقضي أوقات طيبة |
Tu l'as signalé anonymement car tu ne voulais pas avoir honte. | Open Subtitles | لقد ارسلتيها بدون اسم لأنك لم تريدي ان تظهري بشكل سيء |
La dernière fois que j'étais là, tu sais, quand tu ne voulais pas me parler, j'étais dans un motel, pas loin, | Open Subtitles | عندما كنت هنا آخر مرة تعلمين.. عندما لم تريدي أن تتحدثي معي |
Si vous ne voulez pas être à leur place, faites ce que je vous dis. | Open Subtitles | إذا لم تريدي أن تصبحي مريضة ستفعلين ما أقول |
Vous avez déclaré de façon anonyme, parce que vous ne voulez pas faire mauvaise impression. | Open Subtitles | لقد بلغتي عن الامر بدون اسم لأنك لم تريدي ان تظهري بشكل سيء |
Vous ne vouliez pas d'eux, mais un meurtre, ça change tout. | Open Subtitles | اعلم بانك لم تريدي تدخلهم لكن الجريمة غيرت الوضع |
C'est mon billet! Tu voulais pas y aller! | Open Subtitles | مهلاً، تلك تذكرتي، أنت حتى لم تريدي الذهاب. |
si tu veux, on la prend au passage, sinon, on continue. | Open Subtitles | إذا أردت يمكننا أركبها إذا لم تريدي يمكنن تركها |
Alors j'ai été un peu triste que toi, tu ne veuilles pas me connaître. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأنني كنت نوعا ما حزينة لأنك ِ لم تريدي أن تتعرفي علي |
Tu dis ça, mais la première fois que tu n'as pas voulu passer la nuit avec moi était directement après que tu aies tenu tête à ce gars à ma place. | Open Subtitles | أنت قلتي ذلك، ولكن لأول مرة لم تريدي تمضية الليلة معي كانت بعد أن واجهت ذلك الرجل بدلا مني .يا |