ويكيبيديا

    "لم تعُد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'est plus
        
    • Plus maintenant
        
    • Tu n'es
        
    • n'êtes plus
        
    Merci de m'avoir accompagné. Je sais qu'être mon garde du corps n'est plus ton boulot. Open Subtitles شكرًا على مرافقتي، أعلم أنك لم تعُد تعمل حارسًا شخصيًا لي.
    Regarde, la chose la plus importante, c'est que tu n'est plus en enfer désormais, d'accord ? Open Subtitles لكن الأهم أنّك لم تعُد في الجحيم، اتّفقنا؟
    Et cela va demander beaucoup d'énergie, et mon pouvoir n'est plus ce qu'il était avant que je sois banni. Open Subtitles وهذا سيتطلّب طاقة مهولة، وقوّتي لم تعُد كما كانت قبل نبذي.
    Non, sûrement Plus maintenant. N'êtes-vous pas ici pour ça ? Open Subtitles كلّا، لم تعُد كذلك طبعًا، أما هذا سبب مجيئك لهنا؟
    Plus maintenant. Pense à ce qui s'est passé. Open Subtitles "تلك لم تعُد سنّة الحياة، خذ العبرة مما حصل"
    Tu n'es plus attaché à lui. T'as du y penser. Open Subtitles لم تعُد مقيدًا إليه، حتمًا فكّرت في ذلك.
    La rumeur dit que vous n'êtes plus immortel. Open Subtitles تقول الشائعات أنك لم تعُد خالداً بعد الآن
    Ce n'est plus un souci parce que je viens juste de mourir. Open Subtitles أتعرفين ذلك المال الذي كنّا نوفّره لجنازتنا؟ تلك لم تعُد مشكلة لأنّي متُّ هناك.
    Olympus n'est plus l'Utopie rêver par tes parents. Open Subtitles اولمبيس لم تعُد المُجتمع المثالي الذي كان يحلُم بيه كارل و جوليان
    Mais elle n'est plus ici ... donc c'est pour ça que je t'ai pris à la maison pour vivre avec moi. Open Subtitles لكنّها لم تعُد هنا، لهذا أخذتكَ لتعيش معي.
    - Quoi ? - Je sais. {\pos(192,230)}Mais il n'est plus en sécurité ici. Open Subtitles لكن هذه الخضام لم تعُد آمنة له، الرحيل سيضمن له حياةً أفضل.
    La Six qui a côtoyé le créateur, n'est plus. Open Subtitles السادسة الذى ذهبت بين يدي الصانع لم تعُد موجوداً
    Alors, Mlle Parfaite n'est plus si parfaite que ça. Open Subtitles إذاً , السيدة المثالية الصغيرة لم تعُد مثالية جداً
    Ce n'est plus une église. Open Subtitles حسنًا، لم تعُد كنيسةً بعد الآن
    D'avoir l'impression que ta vie n'est plus la tienne. Open Subtitles أن تشعر بأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن
    Elle n'est plus portée disparue. Open Subtitles أجل ، وهى لم تعُد مفقودة بعد الآن
    Plus maintenant. Open Subtitles لم تعُد نظيفة يا رجل
    Plus maintenant. Open Subtitles كلّا، لم تعُد مهمّتي.
    Ouais, et bien Plus maintenant. Je viens de parler à Lyla. Open Subtitles أجل، لم تعُد كذلك، هاتفت (ليلى) توًّا.
    Ça signifie que Tu n'es plus en colère après ton père ? Open Subtitles مهلاً ، أيعني ذلك أنك لم تعُد غاضباً من والدك بعد الآن ؟
    Souviens-toi, Tu n'es plus l'ange que tu étais. Open Subtitles تذكر أنك لم تعُد الملاك الذي كُنت عليه في الماضي
    Ne le prenez pas mal, mais vous n'êtes plus mon docteur. Open Subtitles صحيح , بدون أي إهانة , لكنَك لم تعُد طبيبي بعد الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد