ويكيبيديا

    "لم تمارس بعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'ont pas encore exercé
        
    • ont toujours pas exercé
        
    • n'ont pas encore pu exercer
        
    • pas exercé encore
        
    À ce jour, le Territoire continue de faire partie des 16 territoires non autonomes qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination figurant sur la liste des Nations Unies; il est le seul dans ce cas sur le continent africain. UN وحتى هذا اليوم، لا يزال هذا الإقليم مدرجا في قائمة الأمم المتحدة للأقاليم التابعة الـ 16 المتبقية التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، وهو الوحيد على هذه الحال في القارة الأفريقية.
    Nous sommes solidaires des peuples coloniaux à travers le monde qui n'ont pas encore exercé leur droit inaliénable à l'autodétermination et l'indépendance. UN " ونحن نقف متضامنين مع جميع الشعوب المستعمرة في جميع أنحاء العالم التي لم تمارس بعد حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال.
    Le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux continuera à examiner l'application de la Déclaration et à rechercher les moyens de l'appliquer immédiatement et intégralement à tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN ستواصل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة دراسة تطبيق اﻹعلان والبحث عن السبل المناسبة لتنفيذه على الفور وبالكامل في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقوقها وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    1. L'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, qui figure dans la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale, ne sera pas effective tant qu'il restera des territoires non autonomes qui n'ont toujours pas exercé leur droit à l'autodétermination. UN ١ - إن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة الوارد في قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( لا يعتبر كاملا بعد ما دامت هناك أقاليم لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير.
    Il reste maintenant 16 territoires non autonomes sur la liste des territoires qui n'ont pas encore pu exercer leur droit à l'autodétermination. UN وإن إزالة تيمور - ليشتي من القائمة تركت 16 إقليما آخر غير متمتع بالحكم الذاتي على قائمة اللجنة الخاصة، بوصفها أقاليم لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير.
    8. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, d’appliquer dans tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    2.13 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    3.44 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires - 16 au total - qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 3-44 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم الـ 16 التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والتماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2.10 Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 2-10 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    En ce qui concerne les dispositions du projet de résolution, l'Assemblée générale rappelle et réaffirme les résolutions antérieures sur la décolonisation, notamment la résolution 43/47, qui proclame la décennie commencée en 1990 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination, y compris à l'indépendance. UN وعملا بأحكام مشروع القرار، ستقوم الجمعية العامة باﻹشارة إلى القرارات السابقة المتعلقة بإنهاء الاستعمار وستعيد التأكيد عليها، بما في ذلك القرار ٤٣/٤٧ الذي أعلن العقد الذي بدأ عام ١٩٩٠ العقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال.
    La phrase figurant dans le rapport de l'année passée et conformément à laquelle le Comité devrait continuer à rechercher les modalités optimales pour l'application de la Déclaration à tous les territoires, qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination. UN وقد اختفت العبارة المستخدمة في تقرير السنة الماضية أن اللجنة " ستتابع بذل جهودها لالتماس أفضل السبل والوسائل لتنفيذ اﻹعلان في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير " .
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale continueront d'étudier la situation en ce qui concerne l'évolution politique, économique et sociale dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination et de chercher comment appliquer la Déclaration conformément à la Charte et aux résolutions pertinentes de l'Assemblée. UN 2-13 وستواصل اللجنة الخاصة والجمعية العامة دراسة الحالة فيما يتعلق بالتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، والبحث عن وسائل مناسبة لتنفيذ الإعلان وفقا للميثاق وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    8. Prie le Comité spécial de continuer à chercher les moyens appropriés d'assurer l'application immédiate et intégrale de la Déclaration et d'appliquer dans tous les territoires qui n'ont pas encore exercé leur droit à l'autodétermination, y compris à l'indépendance, les mesures qu'elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme et la deuxième Décennie, et en particulier : UN " 8 - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام بالأعمال التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والعقد الدولي الثاني في جميع الأقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:
    Sainte-Lucie, ancien territoire colonial ayant accédé à l'indépendance par un processus d'autodétermination, est particulièrement attentive aux territoires de sa région qui n'ont pas encore pu exercer ce droit fondamental. UN 29 - وسانت لوسيا من الأقاليم التي كانت تخضع سابقا للاستعمار، ولقد حصلت على استقلالها من خلال عملية من عمليات تقرير المصير، ومن ثم، فإنها تركز على تلك الأقاليم الواقعة في إقليمها والتي لم تمارس بعد ذلك الحق الأساسي بالنسبة لها.
    11. Prie le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d’assurer l’application immédiate et intégrale de la Déclaration, de prendre, en ce qui concerne tous les territoires qui n’ont pas exercé encore leur droit à l’autodétermination, y compris à l’indépendance, les mesures qu’elle a approuvées touchant la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme et, en particulier : UN " ١١ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة لتنفيذ اﻹعلان تنفيذا فوريا وتاما والقيام باﻷعمال التي اعتمدتها الجمعية العامة فيما يتعلق بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار في جميع اﻷقاليم التي لم تمارس بعد حقها في تقرير المصير، بما فيه الاستقلال، مع القيام بصفة خاصة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد