Au revoir. Mince. Je n'aurais pas dû mettre ça. | Open Subtitles | وداعاً. مرحباً أوه, إلهي, ربما لم يجدر بي إرتداء ذلك |
Quand j'ai enterré mon épée, je n'aurais pas dû enterrer tout mon passé avec. | Open Subtitles | عندما دفنت سيفي لم يجدر بي أن أدفن ماضي معه |
Je suis désolée, J'aurais pas dû commencer par la partie divorce. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق |
J'aurais pas dû t'ignorer. J'aurais jamais dû te faire ça. | Open Subtitles | كان علي الوفاء بوعدي، لم يجدر بي فعل ذلك لك ابداً |
Ce n'est pas la seule raison mais, euh, je n'aurais pas du te déranger. | Open Subtitles | ، ليس السبب الوحيد . لكنّ، لم يجدر بي إزعاجكَ |
Je n'aurais jamais dû essayer d'arranger les choses avec toi. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أحاول تصحيح علاقتي معك أبداً |
Oui, J'aurais jamais dû essayer de tenir tête au capitaine Holt. | Open Subtitles | أجل, لم يجدر بي أبدا محاولة الوقوف في وجه النقيب |
Je n'aurais pas dû te crier dessus tout à l'heure. | Open Subtitles | لم يجدر بي إطلاقاً الصراخ عليك في وقت سابق. |
Désolée, je n'aurais pas dû dire ça. Je sais... | Open Subtitles | أنا آسفه, لم يجدر بي ان اقول ذلك, أنا اعلم.. |
Des fois je me dis que je n'aurais pas dû te laisser. | Open Subtitles | في بعض الأحيان أفكّر بأنه لم يجدر بي تركك |
Je n'aurais pas dû dire ça, c'était un accident et... ça apaise les tensions. | Open Subtitles | لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب |
Non, je n'aurais pas dû vous forcer à venir... quand en fait ce que je voulais vraiment c'était faire quelque chose moi-même... | Open Subtitles | كلّا, لم يجدر بي إجبارك على القدوم لأن ما أردته بحق هو أن أقوم بشئ مُختلف لأجلي |
Un de mes collègues a fait une intoxication ici. Je n'aurais pas dû recommander cet endroit... | Open Subtitles | هذا امر غريب، هناك طبيب صديق ليّ قال أنه تسمم هنا لم يجدر بي تفضيل هذا المكان |
Désolé, vous deux, J'aurais pas dû filer à l'anglaise. | Open Subtitles | معذرة انتما الاثنين لم يجدر بي ان أغادر خلسة |
Tu traversais un moment difficile et J'aurais pas dû faire ça. | Open Subtitles | علمت بأنك تمرين بوقت عصيب و لم يجدر بي فعل هذا |
Quoi qu'il en soit, J'aurais pas dû te mentir. | Open Subtitles | في مطلق الأحوال، لم يجدر بي أن أكذب عليك، و... |
Je sais que je n'aurais pas du coucher avec ce mec de Thailande pour célébrer mon divorce. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يجدر بي معاشرة ذلك الرجل من التايلاند للإحتفال بطلاقي |
Je suis désolée je n'aurais pas du dire ça. | Open Subtitles | اسفة لم يجدر بي أن أذكر شيئاً بهذا الخصوص |
Je n'aurais jamais dû accepter votre procédure d'observation. | Open Subtitles | لم يجدر بي قطّ السماح لك بالتحدث إليّ في ذلك الملاذ في المقام الأول. |
Oui, J'aurais jamais dû te dire ça. | Open Subtitles | أجل لم يجدر بي أبداً أن اعلمك هذه القاعدة |
Je ne savais pas que j'étais censée ne pas lui dire | Open Subtitles | -لم أعلم أنه لم يجدر بي إخباره |
Je ne devrais pas être motivés par ce que les autres pensent de moi. | Open Subtitles | لم يجدر بي أن أتحفز بخصوص رأي بعض الأشخاص عني. |
C'est de ma faute. Je n'aurais jamais du écrire ces lettres. | Open Subtitles | إنها غلطتي، لم يجدر بي كتابة تلك الرسائل أبداً |