ويكيبيديا

    "لم يكن بإمكاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne pouvais pas
        
    • n'aurais pas pu
        
    • je ne peux pas
        
    • pouvais rien
        
    • que je ne pouvais
        
    Je ne pouvais pas tirer sur lui et vous le savez. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إطلاق النار عليه وأنت تدرك هذا
    Si je ne pouvais pas voir mon père, peut-être qu'il pouvait m'entendre. Open Subtitles إن لم يكن بإمكاني أن أرى والدي، فربما كان بإمكانه سماعي.
    Sans assurance maladie, je ne pouvais pas aller consulter. Open Subtitles لم يكن لدي تأمين طبي في ذلك الوقت.. ما أعنيه.. أنه لم يكن بإمكاني الذهاب للطبيب
    Je n'aurais pas pu vous dire ce que j'avais vu, mais ça m'a glacé le sang. Open Subtitles لم يكن بإمكاني إخبارك وقتها بما إنتابني عند رؤيتي لذلك الضوء ولكنه جمد الدم بعروقي لأول مرة في حياتي
    Tu sais que je n'aurais pas pu ouvrir un café. Open Subtitles أظنك تعرفيني بالقدر الكافي لتعلمي أنه لم يكن بإمكاني الظهور
    Et si je ne peux pas avoir de compassion pour mes patients sans être poursuivie, je pense que cela va juste continuer, parce que c'est ce que je suis. Open Subtitles وإن لم يكن بإمكاني الشعور بمرضاي دون أن تتم مقاضاتي، إذا أظنني سأظل أقاضى، لأن هذه أنا.
    Je ne pouvais pas arrêter de penser à ce que Jake avait dit au repas ce jour-là Open Subtitles لم يكن بإمكاني التوقف عن التفكير بما قاله جايك على طاولة الغداء ذلك اليوم
    Je suis désolé de devoir vous faire ça, mais je ne pouvais pas vous laisser encore tout le mérite. Open Subtitles لانس لأنني اضطررت لفعل هذا بك انا متأسف لكنني لم يكن بإمكاني ان أجعلك تأخذ كل المكاسب ثانية
    Je ne pouvais pas dire non aux membres du conseil. Open Subtitles لم يكن بإمكاني أن أرفض طلب الإدارة بأكملها, أليس كذلك؟
    Je ne pouvais pas me permettre d'être en retard pour cette réunion. Open Subtitles لم يكن بإمكاني التأخُر على هذا الاجتماع.
    Je n'avais pas le choix,mais je ne pouvais pas te le dire sans te compromettre Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    Je ne pouvais pas en rajouter. Je ne suis pas un monstre. Open Subtitles لم يكن بإمكاني أن أزيد من همومها فأنا لستُ وحشاً
    J'y passerais des années, mais je ne pouvais pas laisser passer cette chance de travailler sur votre hypothèse passionnante et non réfutée. Open Subtitles بتعبير مثالي, أود قضاء المزيد من السنوات عليه و لكن لم يكن بإمكاني التخلي عن فرصة للعمل معك في فرضيتك المدهشة
    Sachant que je ne pouvais pas t'en parler sans te dire qui j'étais vraiment. Open Subtitles عالماً أنه لم يكن بإمكاني أن أسألك عن الأمر دون أن تعرف حقيقتي
    Je ne pouvais pas te dire que j'étais encore en vie. Open Subtitles لم يكن بإمكاني أن أخبركِ أني لازلت على قيد الحياة
    Exact. En fait, je n'aurais pas pu. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن بإمكاني الاعتداء عليها
    Je n'aurais pas pu le faire sans vous. Open Subtitles لم يكن بإمكاني الحصول على هذا المكان بدونك
    Si je ne peux pas visualiser l'ouverture émotionnellement, je sais que ça serait un problème Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاني تخيل الإنفتاح عاطفياً، فأنا أعلم أن هذا سيشكل مشكلة.
    Si je ne peux pas poursuivre cette affaire, je dois trouver un remplaçant. Open Subtitles اذا لم يكن بإمكاني متابعه هذه القضيه, فيجب على ان اجد بديل عنيّ
    Et si je ne peux pas avoir ma queue de cheval, autant ne pas avoir de cheveux du tout. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاني الحصول على ربطة الشعر، لا أريد أي شعر على الإطلاق.
    Je pouvais rien faire, la police aurait cru que je l'avais tuée. Open Subtitles لم يكن بإمكاني فعل شيء، ستظن الشرطة أنني قتلتُها
    J'ai vu deux soldats qui se tenaient tout en haut sur le toit-terrasse et pointaient leurs fusils vers le bas en direction de quelque chose que je ne pouvais voir. UN رأيت جنديين إسرائيليين على السطح العلوي يقفان مصوبين مسدسيهما باتجاه شيء ما على السقف لم يكن بإمكاني رؤيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد