Je n'aurais pas dû m'énerver. Vos choix sont vos choix. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ |
Ecoute-moi. Je n'aurais pas dû dire son nom. Je ne voulais pas manquer de respect. | Open Subtitles | حسناً، إستمع إليّ، إستمع إليّ، لم يكن .عليّ ذكر إسمها، لم أقصد أيّة قلة إحترام |
Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas | Open Subtitles | لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها |
Tu avais raison je n'aurais jamais dû essayer de signer avec lui en premier lieu. | Open Subtitles | لقد كنت على حق لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه |
Je me suis mis dans un truc où J'aurais pas dû... | Open Subtitles | لقد تورّطت في شيء لم يكن عليّ الإقتراب منه |
Je ne devrais pas être là. | Open Subtitles | حسنًا لم يكن عليّ الحضور هذا كل مافي الأمر أنافقط.. |
J'aurais jamais dû te montrer l'entrepôt. | Open Subtitles | لم يكن عليّ إرشادك إلى مستودع أسلحتهم |
Je suis désolée, je n'aurais pas dû faire ça, mais c'est tout ce qu'il y a. | Open Subtitles | ،حسناً، أنـا أسفة، لم يكن عليّ فعل ذلك ،لكن هذا كل ما في الأمر |
J'ai eu la trouille... de perdre tout ça, mais je n'aurais pas dû me concentrer sur ce que je perdais. | Open Subtitles | ...خفت من من أنني سأفقد كلّ الأشياء ولكن لم يكن عليّ أن أركّز على ما أخسره |
Désolée. C'est ma faute. Je n'aurais pas dû être là. | Open Subtitles | أعرف، آسفة، أنه خطأي لم يكن عليّ أن أفاجئك |
Je n'aurais pas dû. Désolé. | Open Subtitles | أوه ، أنا آسف لم يكن عليّ أن أطلب منكِ هذا |
Je n'aurais pas dû mentir, mais franchement, c'est pas ça qui t'ennuie. | Open Subtitles | وحسناً, لم يكن عليّ الكذب عليكِ لكن لأكون صادقاً, ليس هذا ما تهتمين به |
Je n'aurais jamais dû déposer plainte. | Open Subtitles | فأنا لم يكن عليّ أن أقدّم تلك الدعوى القضائيّة |
Je suis désolée Monsieur, je n'aurais jamais dû nous permettre de faire ça. | Open Subtitles | أنا آسفة يا سيدي، لم يكن عليّ السماح لنا بفعل هذا |
- Je t'aime tellement. Je suis désolé. Je n'aurais jamais dû venir ici. | Open Subtitles | أحبّكِ حبّاً جمّاً، متأسف جدّاً لم يكن عليّ المجيء هنا |
C'était une erreur. J'aurais pas dû reprendre un chien. | Open Subtitles | ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ الحصول على كلب آخر. |
C'est ma faute. J'aurais pas dû te faire de soupe. | Open Subtitles | هذه غلطتي لم يكن عليّ صنع الحساء لكِ |
J'aurais pas dû presser Tessa. C'est le retour de bâton, j'ai merdé. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الضغط على تيسا لقد انقلب الامر عليّ وفشلت |
J'ai planifié plein de choses. Je ne devrais pas devoir la partager. | Open Subtitles | لقد قمت بكثير من التخطيط لم يكن عليّ المشاركة |
Je ne devrais pas me faire trop d'illusions. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه لم يكن عليّ توقع الكثير. أخبرتك. |
J'aurais jamais dû t'écouter. | Open Subtitles | لم يكن عليّ الإستماع قط. |
Ce n'est pas un jeu. Je n'aurais pas du déraper comme ça. | Open Subtitles | إنها ليس لعبة لم يكن عليّ التهور هكذا |
Je tuerai pour eux, mais j'aurai pas dû dire ce que j'ai dis. | Open Subtitles | قد أقتل من أجلهم لكن لم يكن عليّ قول ما قلته لك |
J'aurais mieux fait de ne rien dire. | Open Subtitles | اسمعي، ربما لم يكن عليّ أن أقول شيئاً أمامك. |