ويكيبيديا

    "لم يكن عليّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'aurais pas dû
        
    • n'aurais jamais dû
        
    • J'aurais pas dû
        
    • ne devrais pas
        
    • Je n'aurais pas
        
    • J'aurais jamais dû
        
    • n'aurais pas du
        
    • aurai pas dû
        
    • aurais pas dû te
        
    • aurais mieux fait
        
    Je n'aurais pas dû m'énerver. Vos choix sont vos choix. Open Subtitles لم يكن عليّ الغضب عليكِ قراراتكِ هي قراراتكِ
    Ecoute-moi. Je n'aurais pas dû dire son nom. Je ne voulais pas manquer de respect. Open Subtitles حسناً، إستمع إليّ، إستمع إليّ، لم يكن .عليّ ذكر إسمها، لم أقصد أيّة قلة إحترام
    Je n'aurais jamais dû te laisser dicter une procedure en laquelle je croyais pas Open Subtitles لم يكن عليّ أبداً السماح لك بإملاء عملية لا أؤمن بها
    Tu avais raison je n'aurais jamais dû essayer de signer avec lui en premier lieu. Open Subtitles لقد كنت على حق لم يكن عليّ ابداً ان اسوّي معه
    Je me suis mis dans un truc où J'aurais pas dû... Open Subtitles لقد تورّطت في شيء لم يكن عليّ الإقتراب منه
    Je ne devrais pas être là. Open Subtitles حسنًا لم يكن عليّ الحضور هذا كل مافي الأمر أنافقط..
    J'aurais jamais dû te montrer l'entrepôt. Open Subtitles لم يكن عليّ إرشادك إلى مستودع أسلحتهم
    Je suis désolée, je n'aurais pas dû faire ça, mais c'est tout ce qu'il y a. Open Subtitles ،حسناً، أنـا أسفة، لم يكن عليّ فعل ذلك ،لكن هذا كل ما في الأمر
    J'ai eu la trouille... de perdre tout ça, mais je n'aurais pas dû me concentrer sur ce que je perdais. Open Subtitles ...خفت من من أنني سأفقد كلّ الأشياء ولكن لم يكن عليّ أن أركّز على ما أخسره
    Désolée. C'est ma faute. Je n'aurais pas dû être là. Open Subtitles أعرف، آسفة، أنه خطأي لم يكن عليّ أن أفاجئك
    Je n'aurais pas dû. Désolé. Open Subtitles أوه ، أنا آسف لم يكن عليّ أن أطلب منكِ هذا
    Je n'aurais pas dû mentir, mais franchement, c'est pas ça qui t'ennuie. Open Subtitles وحسناً, لم يكن عليّ الكذب عليكِ لكن لأكون صادقاً, ليس هذا ما تهتمين به
    Je n'aurais jamais dû déposer plainte. Open Subtitles فأنا لم يكن عليّ أن أقدّم تلك الدعوى القضائيّة
    Je suis désolée Monsieur, je n'aurais jamais dû nous permettre de faire ça. Open Subtitles أنا آسفة يا سيدي، لم يكن عليّ السماح لنا بفعل هذا
    - Je t'aime tellement. Je suis désolé. Je n'aurais jamais dû venir ici. Open Subtitles أحبّكِ حبّاً جمّاً، متأسف جدّاً لم يكن عليّ المجيء هنا
    C'était une erreur. J'aurais pas dû reprendre un chien. Open Subtitles ‫ارتكبت خطأ، لم يكن عليّ‬ ‫الحصول على كلب آخر.
    C'est ma faute. J'aurais pas dû te faire de soupe. Open Subtitles هذه غلطتي لم يكن عليّ صنع الحساء لكِ
    J'aurais pas dû presser Tessa. C'est le retour de bâton, j'ai merdé. Open Subtitles لم يكن عليّ الضغط على تيسا لقد انقلب الامر عليّ وفشلت
    J'ai planifié plein de choses. Je ne devrais pas devoir la partager. Open Subtitles لقد قمت بكثير من التخطيط لم يكن عليّ المشاركة
    Je ne devrais pas me faire trop d'illusions. Open Subtitles أعتقد بأنّه لم يكن عليّ توقع الكثير. أخبرتك.
    J'aurais jamais dû t'écouter. Open Subtitles لم يكن عليّ الإستماع قط.
    Ce n'est pas un jeu. Je n'aurais pas du déraper comme ça. Open Subtitles إنها ليس لعبة لم يكن عليّ التهور هكذا
    Je tuerai pour eux, mais j'aurai pas dû dire ce que j'ai dis. Open Subtitles قد أقتل من أجلهم لكن لم يكن عليّ قول ما قلته لك
    J'aurais mieux fait de ne rien dire. Open Subtitles اسمعي، ربما لم يكن عليّ أن أقول شيئاً أمامك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد