ويكيبيديا

    "لم يكن عندي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'avais pas
        
    • Je n'avais
        
    • je n'ai pas
        
    • n'ai pas eu
        
    • ne savais pas
        
    • n'en avais pas
        
    • n'ai eu
        
    • n'ai jamais eu
        
    • n'avais aucune
        
    Oh, c'est juste que... je n'avais pas de cours avant l'après midi alors, alors j'ai décidé de passer dire bonjour, Open Subtitles لم يكن عندي محاضرات حتى المساء وفكرت في المرور بكم والاطمئنان عليكم
    Non, je n'avais pas d'échappatoire jusqu'à ce que Tituba m'offre le salut. Open Subtitles لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص
    J'essaie de ne pas juger quand je n'ai pas tous les détails, mais tu as été plutôt dure avec elle là bas. Open Subtitles أنا أحاول أن لا أحكم على أحد لم يكن عندي كلّ التفاصيل، لكنّكِ كنت صعبة جداً عليها هناك.
    je n'ai pas eu de choix. Il a violé la Convention. Open Subtitles لم يكن عندي خيارت كثيرة هو خرق الإتفاقية
    Je ne savais pas que tes frère et sœur étaient bien plus brillants que toi. Open Subtitles ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة ان اخوانك ناجحين أكثر منك
    - Je n'en avais pas. Open Subtitles [نينا] لم يكن عندي حياة اجتماعية.
    D'abord, je n'avais pas de culottes propres ce matin, j'ai dû mettre un maillot de bain. Open Subtitles أولاً، لم يكن عندي ملابس داخلية هذا الصباح لهذا اضطررت إلى لبس حلّة سباحة
    Je n'avais pas le choix. Reste juste en dehors de ça. Open Subtitles لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع
    On vient tous t'aider samedi. Je viendrais aussi si je n'avais pas d'épilation. Open Subtitles نحن مازلنا جميعاً ننتظر يوم السبت أنا سأكون هناك بنفسي غن لم يكن عندي موعد
    J'avais besoin de le voir. Je n'avais pas de plan. Open Subtitles أردتُ أن أراه وحسب لم يكن عندي خطة
    Croyez-moi, je n'avais pas l'intention de rester si longtemps, mais les gens insistent. Open Subtitles لم يكن عندي نية لزرع موسم جديد في المرة الأخيرة. ولكن الجيران أصروا على ذلك.
    Elle s'est proposée parce que Je n'avais personne avec qui y aller. Open Subtitles تطوعت فقط لأني لم يكن عندي أي أحد أذهب معه
    Je sais. je n'ai pas trouvé les mots. Open Subtitles أعلم ذلك , أعلم ذلك لم يكن عندي كلام لأرد به عليها
    cela signifie, j'espère je n'ai pas de chat parce que, croyez-moi, ce pauvre con est mort. Open Subtitles أَعْني، أَتمنّى أنه لم يكن عندي قطة لأنه، صدقيني لأن ذلك المسكين اللعين ميت
    je n'ai pas l'adresse de ses parents, si jamais je l'ai eue. Open Subtitles لا أعتقد أن لدي عنوان والديه لم يكن عندي مطلقاً.
    J'ai fait une chose terrible ! Elle allait me tuer, je n'ai pas eu le choix. Open Subtitles لقد أخبرتني أنها ستقتلني لم يكن عندي حل آخر.
    je n'ai pas eu le temps de t'en parler. Open Subtitles أجل ، لم يكن عندي فرصة لأتكلممعكبخصوصهذا بعد .
    Je ne savais pas que vous étiez l'horrible boss qui faisait de sa vie un enfer. Open Subtitles لم يكن عندي أي فكرة أنكِ هو الرئيس الفظيع الذي كان يجعل حياتها تعيسة
    Non. Que je n'en avais pas. Open Subtitles -لا، في الحقيقه تقول إنني لم يكن عندي
    Quand il l'a faite tuer, je n'ai eu aucun problème à rejoindre le Iz Adin al-Kassam. Open Subtitles عندما قتلها لم يكن عندي مشكلة في الإنضمام مع (عزّ الدين القاسم)
    Ilya une raison pourlaquelleje n'ai jamais eu la patience d'être espionne. Open Subtitles هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر لأكون جاسوسة
    Je n'avais aucune idée de ce que je voulais jusqu'à ce que je te rencontre. Open Subtitles . لم يكن عندي أدني فكرة عما أُريده قبل أن أُقابلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد