Oh, c'est juste que... je n'avais pas de cours avant l'après midi alors, alors j'ai décidé de passer dire bonjour, | Open Subtitles | لم يكن عندي محاضرات حتى المساء وفكرت في المرور بكم والاطمئنان عليكم |
Non, je n'avais pas d'échappatoire jusqu'à ce que Tituba m'offre le salut. | Open Subtitles | لا ، لم يكن عندي مهرب الا عندما عرضت عليّ تيتيوبا الخلاص |
J'essaie de ne pas juger quand je n'ai pas tous les détails, mais tu as été plutôt dure avec elle là bas. | Open Subtitles | أنا أحاول أن لا أحكم على أحد لم يكن عندي كلّ التفاصيل، لكنّكِ كنت صعبة جداً عليها هناك. |
je n'ai pas eu de choix. Il a violé la Convention. | Open Subtitles | لم يكن عندي خيارت كثيرة هو خرق الإتفاقية |
Je ne savais pas que tes frère et sœur étaient bien plus brillants que toi. | Open Subtitles | ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة ان اخوانك ناجحين أكثر منك |
- Je n'en avais pas. | Open Subtitles | [نينا] لم يكن عندي حياة اجتماعية. |
D'abord, je n'avais pas de culottes propres ce matin, j'ai dû mettre un maillot de bain. | Open Subtitles | أولاً، لم يكن عندي ملابس داخلية هذا الصباح لهذا اضطررت إلى لبس حلّة سباحة |
Je n'avais pas le choix. Reste juste en dehors de ça. | Open Subtitles | لم يكن عندي خيار, سأشرح لك في وقت آخر أبقي خارج الموضوع |
On vient tous t'aider samedi. Je viendrais aussi si je n'avais pas d'épilation. | Open Subtitles | نحن مازلنا جميعاً ننتظر يوم السبت أنا سأكون هناك بنفسي غن لم يكن عندي موعد |
J'avais besoin de le voir. Je n'avais pas de plan. | Open Subtitles | أردتُ أن أراه وحسب لم يكن عندي خطة |
Croyez-moi, je n'avais pas l'intention de rester si longtemps, mais les gens insistent. | Open Subtitles | لم يكن عندي نية لزرع موسم جديد في المرة الأخيرة. ولكن الجيران أصروا على ذلك. |
Elle s'est proposée parce que Je n'avais personne avec qui y aller. | Open Subtitles | تطوعت فقط لأني لم يكن عندي أي أحد أذهب معه |
Je sais. je n'ai pas trouvé les mots. | Open Subtitles | أعلم ذلك , أعلم ذلك لم يكن عندي كلام لأرد به عليها |
cela signifie, j'espère je n'ai pas de chat parce que, croyez-moi, ce pauvre con est mort. | Open Subtitles | أَعْني، أَتمنّى أنه لم يكن عندي قطة لأنه، صدقيني لأن ذلك المسكين اللعين ميت |
je n'ai pas l'adresse de ses parents, si jamais je l'ai eue. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدي عنوان والديه لم يكن عندي مطلقاً. |
J'ai fait une chose terrible ! Elle allait me tuer, je n'ai pas eu le choix. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنها ستقتلني لم يكن عندي حل آخر. |
je n'ai pas eu le temps de t'en parler. | Open Subtitles | أجل ، لم يكن عندي فرصة لأتكلممعكبخصوصهذا بعد . |
Je ne savais pas que vous étiez l'horrible boss qui faisait de sa vie un enfer. | Open Subtitles | لم يكن عندي أي فكرة أنكِ هو الرئيس الفظيع الذي كان يجعل حياتها تعيسة |
Non. Que je n'en avais pas. | Open Subtitles | -لا، في الحقيقه تقول إنني لم يكن عندي |
Quand il l'a faite tuer, je n'ai eu aucun problème à rejoindre le Iz Adin al-Kassam. | Open Subtitles | عندما قتلها لم يكن عندي مشكلة في الإنضمام مع (عزّ الدين القاسم) |
Ilya une raison pourlaquelleje n'ai jamais eu la patience d'être espionne. | Open Subtitles | هناك سبب لأنه لم يكن عندي الصبر لأكون جاسوسة |
Je n'avais aucune idée de ce que je voulais jusqu'à ce que je te rencontre. | Open Subtitles | . لم يكن عندي أدني فكرة عما أُريده قبل أن أُقابلك |