Il ne sait pas trop qui a imposé la fatwa, mais ce n'était pas lui. | Open Subtitles | هو لم يكن متأكداً من فرض تلك الفتوى ولكن لم يكن هو |
Non, ce n'était pas lui. Tu t'es trompé. C'était lui. | Open Subtitles | كلا، لم يكن هو أنت كنت مرتبك فحسب |
Et puis, ce n'est pas lui qui l'a abandonnée. | Open Subtitles | علاوة على هذا، لم يكن هو الذي تخلى عنها. |
Eh bien, si c'est pas lui, certainement les gens le dirigeant. | Open Subtitles | حسناً أذا لم يكن هو , قطعا الناس يعملون عليه |
Mais quand je suis arrivé là-bas, C'était pas lui. | Open Subtitles | ولكن عندما وصلتُ إلى هناكـ لم يكن هو الشخصُ نفسه |
Mais quelque chose me dit qu'il n'était pas le cerveau de l'opération. | Open Subtitles | لكن حدسي يقول انه لم يكن هو الرئيس في هذه العملية |
ce n'était pas lui que vous guettiez devant la maison quand vous y alliez. | Open Subtitles | لم يكن هو من أردتي رؤيته عندما جلستي خارج ذاك المنزل عندما ذهبت لكل تلك الرحلات |
Et s'il avait oublié parce ce que ce n'était pas lui? | Open Subtitles | لماذا لا يمكن للرجل ان يتذكرني؟ لانه لم يكن هو من بالحانة |
Cet homme que vous avez signalé, a été interrogé, mais ce n'était pas lui. | Open Subtitles | الرجل الذي حذرتهم منهم تم استجوابه لكنه لم يكن هو |
ce n'était pas lui le traître. | Open Subtitles | الرجل الذي لا استطيع الوثوق به لم يكن هو |
ce n'est pas lui qui m'a engagé. Je suis toujours à l'essai. | Open Subtitles | لم يكن هو من قام بتعيني أنا لا أزال تحت المجهر, |
Il faut bien le dire, je serai surpris si ce n'est pas lui. | Open Subtitles | لقد تأكدت ان هذا صحيح، كنت سأتفاجئ ان لم يكن هو |
Mais ce n'est pas lui qui a enlevé les oreillers. | Open Subtitles | لكن لم يكن هو من قام بازاحة الوسائد الرافعة |
Si c'est pas lui, qui m'a écrit ? Ça va me hanter. | Open Subtitles | إذا لم يكن هو من أرسل لى البطاقة فمن أرسلها؟ |
Si c'est pas lui, pourquoi toi ? | Open Subtitles | إذا لم يكن هو فلماذا أنت على وجه الخصوص ؟ |
mais C'était pas lui. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أمكن ذلك ولكن لم يكن هو. |
Il est sûr que C'était pas lui. | Open Subtitles | إنه مقتنع بأنه لم يكن هو الفاعل |
Bon, si il n'était pas dans ce jet qui s'est envolé d'ici, qui était-ce alors ? | Open Subtitles | حسنا، إذا لم يكن هو في الطائرة التي أقلعت للتو فمن كان هناك بحق الجحيم؟ |
Ça aurait bien pu être lui et Dieu merci, ce n'était pas le cas. | Open Subtitles | قد يكون هو من يموت لكن الحمدلله انه لم يكن هو |
Il convient de noter que cet acte terroriste n'est pas le premier du genre à se produire dans cette ville. | UN | ومما يستحق الإشارة إليه هو أن هذا العمل الإرهابي لم يكن هو الأول من نوعه في هذه المدينة. |
Sans lui, nous serions à la rue, sans rien ! | Open Subtitles | لو لم يكن هو, ما كان لنا منزل يأوينا ما كان لدينا اى شئ |
Mais s'il n'est pas derrière le complot d'empoisonnement, que dois-je faire de cela ? | Open Subtitles | لكن اذا لم يكن هو الذي خلف مؤامره التسمم ماذا سأصنع من هذا |
Le tribunal a également reconnu que ce n'était pas là l'option que préférait la population d'Enewetak. | UN | واعترفت الهيئة أيضاً بأن هذا لم يكن هو الخيار المفضل لسكان إنيويتوك. |
Le membre du Comité représentant la Nouvelle Zélande a déclaré qu'à son avis la deuxième solution n'était pas la meilleure pour le Bangladesh. | UN | 71 - قالت عضوة اللجنة التي تمثّل نيوزيلندا أنها ترى أن الخيار الثاني لم يكن هو الأفضل بالنسبة لبنغلاديش. |
Le Comité a noté dans son sixième rapport que ce n'était nullement le cas. | UN | ولاحظ الفريق في التقرير السادس أن ذلك لم يكن هو الحال. |
Pas mal, mais désolé de vous le dire. Le bac n'a pas été mon problème. | Open Subtitles | محاولة جيدة، و لكن إسمحي لي أن أخيب ظنك إختبار سات لم يكن هو المشكلة |