ويكيبيديا

    "لم يلاحظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • n'a été observé
        
    • n'avait
        
    • n'a été observée
        
    • nulle
        
    • n'a remarqué
        
    • n'a pas remarqué
        
    • n'avoir pas remarqué
        
    • n'ont pas constaté
        
    • aucune neurotoxicité
        
    • n'a pu être observée
        
    • n'a rien remarqué
        
    • ne l'a
        
    • ne remarque
        
    • ne remarqua pas
        
    • ne le remarquait
        
    Aucun élément armé n'a été observé durant ces vérifications. UN وخلال عمليات التحقق هذه أيضا لم يلاحظ وجود أي قوات مسلحة.
    Certains des chiffres qui y figurent ont été obtenus à partir d'études au cours desquelles aucun effet n'a été observé et peuvent donc ne pas représenter les concentrations critiques réelles. UN وجاءت بعض ترسبات الأنسجة من دراسات لم يلاحظ فيها وجود آثار، لذلك فهي لا تمثل مخلفات ترسبات حقيقية في الأنسجة.
    Il soutient que le président du tribunal a tenté de l'ignorer, mais devant son insistance, a répondu qu'il n'avait rien constaté. UN ويؤكد أن رئيس المحكمة حاول تجاهله ولكنه أجاب، أمام إصراره، أنه لم يلاحظ شيئاً.
    Dans la pratique, dans le secteur privé, aucune discrimination n'a été observée, l'égalité à ce niveau est absolue. UN ومن حيث الممارسة، لم يلاحظ في القطاع الخاص أي تمييز والمساواة مطلقة على هذا الصعيد.
    Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire. UN كما أن المدعي العام لم يلاحظ أي إصابات تستدعي فتح تحقيق أولي.
    Tu penses qu'il n'a pas remarqué que l'ex-femme du chef du IRGC a été abattue à Bethesda? Open Subtitles هل تظنّ أنّه لم يلاحظ أنّ الزوجة السابقة لنائب مدير الإستخبارات الإيرانيّة
    M. Rakhimov a également affirmé n'avoir pas remarqué la présence d'individus armés en tenue civile pendant la manifestation, bien que cela eût été confirmé par de nombreux témoignages recueillis par des ONG. UN وأضاف قائلاً إنه لم يلاحظ وجود مسلحين بلباس مدني أثناء المظاهرة، رغم أن هذا الأمر أكدته العديد من روايات الشهود جمعتها منظمات غير حكومية.
    Toutefois, aucun recul de la prévalence du VIH parmi les jeunes n'a été observé en Afrique du Sud, au Mozambique et en Zambie. UN إلا أنه لم يلاحظ حدوث انخفاض في عدد المصابين بالفيروس في أوساط الشباب في جنوب أفريقيا وزامبيا وموزامبيق.
    Toutefois, aucun char ou pièce d'artillerie ou concentration massive d'hommes armés érythréens n'a été observé à l'intérieur de la zone. UN غير أنه لم يلاحظ وجود أي دبابات أو مدفعيات أو تجمعات كبيرة لأفراد إريتريين مسلحين داخل المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Certains des chiffres qui y figurent ont été obtenus à partir d'études au cours desquelles aucun effet n'a été observé et peuvent donc ne pas représenter les concentrations critiques réelles. UN وجاءت بعض ترسبات الأنسجة من دراسات لم يلاحظ فيها وجود آثار، لذلك فهي لا تمثل مخلفات ترسبات حقيقية في الأنسجة.
    Paradoxalement, le nom des intéressés avait déjà été inscrit sur le monument, ce que personne n'avait remarqué avant que la Cour ne rende sa décision. UN ومما يثير العجب أن ال41 اسماً دُونت بالفعل على النصب التذكاري، ولكن لم يلاحظ أحد ذلك قبل صدور حكم المحكمة.
    Donc le magicien, n'avait pas réalisé le poids des livres, et après les avoir tous posés sur les étagères, ils se sont tous éparpillés partout. Open Subtitles . إذاً الساحر لم يلاحظ وزن الكتاب ، و بعد أن وضعهم على الرفوف
    Cette entraide parmi les serpents et les poissons, aussi spectaculaire soit-elle, n'a été observée que récemment, puisqu'elle ne se produit que dans les récifs les plus isolés d'Indonésie. Open Subtitles هذا التعاونِ المدهش بين الأفاعي والسمكِ، ، لم يلاحظ الا مؤخرا، لأنه يَحْدثُ فقط على الطوياتِ الأكثر بعدا في أندونيسيا.
    Aucune modification des organes reproducteurs n'a été observée au cours d'une étude de 13 semaines sur des rats et des souris auxquels on a administré des doses de 5 000 et de 2 000 mg/kg/j. UN وفي دراسة استغرقت 13 أسبوعاً لم يلاحظ أي تغيرات في أعضاء التكاثر عند الجرذان والفئران التي أعطيت جرعات قدرها 5000 و2000 ملغم/برافينات مكلورة /يوم.
    Personne n'a remarqué que ma mère traversait la rue pour offrir un cadeau aux voisins. Open Subtitles حسناً، لم يلاحظ أحد عبور أمي الشارع لإعطاء الجيران هدية
    Tu as suspecté qu'il était ailleurs quand il n'a pas remarqué la tasse de café que tu as volée pour voir s'il était ailleurs ? Open Subtitles بدأت بالشك انه شارد عندما لم يلاحظ الكوب الذي سرقتيه لتتأكدي ان كان شاردا؟
    Il a déclaré également n'avoir pas remarqué la présence d'individus armés en tenue civile pendant la manifestation, bien que cela eût été confirmé par de nombreux témoignages recueillis par des ONG. UN وأضاف أنه لم يلاحظ وجود مسلحين بلباس مدني أثناء المظاهرة، رغم أن هذا الأمر أكدته العديد من روايات الشهود جمعتها منظمات غير حكومية.
    :: Les observateurs de la MONUC n'ont pas constaté la présence de troupes rwandaises ni en Ituri ni dans l'est de la République démocratique du Congo; UN لم يلاحظ المراقبون لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أي وجود للقوات الرواندية سواء في إيتوري أو في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Des signes caractéristiques d'inhibition de l'AChE ont été observés; cependant, aucune neurotoxicité retardée ni aucune inhibition de l'estérase neurotoxique (NTE) n'ont été relevées. UN لوحظت الأعراض المألوفة لتثبيط إنزيم الأسيتيل كولينستريز، بيد أنه لم يلاحظ حدوث سمية عصبية متأخرة أو تثبيط لإنزيم الاستريز المسمم العصبي (NTE).
    Cette observation est confirmée par le PICS (1994) qui cite deux études sur les poissons dans lesquelles aucune bioamplification n'a pu être observée. UN وقد أكد هذا البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (1994)، حيث أشير إلى دراستين عن الأسماك لم يلاحظ فيهما التضخم البيولوجي.
    Personne n'a rien remarqué quand le vieil infirme est mort plus vite. Open Subtitles لم يلاحظ أحد أن كبار السن العاجزون يموتون بشكل أسرع من المتوقع
    Si ces représentants pensent que personne ne l'a remarqué, ils se trompent. UN وإذا كانوا يعتقدون أن أحدا لم يلاحظ هذا، فإنهم مخطئون.
    Personne ne remarque le vieux hippie souriant à cheval sur le retour des boules. Open Subtitles حقاً ؟ لم يلاحظ أحد ذلك الهيبيّ المفرشخ المبتسم في عودته
    Il était si distrait parles gargouillis de son ventre qu'il ne remarqua pas qu'il était passé au paragraphe suivant. Open Subtitles في الواقع الهته معدته المقرقرة لدرجة انه لم يلاحظ انه يمشي في الفقرة التالية
    Ma première pensée a été : " et si personne ne le remarquait ? " Open Subtitles ‫كان أوّل ما فكّرت فيه: ماذا لو لم يلاحظ أيّ أحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد