ويكيبيديا

    "لناورو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de Nauru
        
    • à Nauru
        
    • Nauru à
        
    • Nauru est
        
    À certains égards, cependant, le droit interne de Nauru est en retard par rapport à ses engagements internationaux dans le domaine des droits de l'homme. UN غير أن القانون المحلي لا يرقى في بعض جوانبه إلى مستوى الالتزامات الدولية لناورو في مجال حقوق الإنسان.
    Le Président Dowiyogo a été pendant plus de 30 ans un homme d'État dévoué de Nauru. UN لقد كان الرئيس دويوغو رجل دولة متفانيا لناورو لأكثر من ثلاثة عقود.
    Il avait juste 57 ans et venait de commencer son neuvième et dernier mandat comme Président de Nauru. UN وتوفي الرئيس دويوغو في عمر صغير بلغ 57 عاما وكان قد بدأ من فوره فترته التاسعة والأخيرة رئيسا لناورو.
    En 1976, il a été élu Président pour la première fois, à l'âge de 30 ans, devenant le plus jeune Président de Nauru. UN وانتخب رئيسا لأول مرة في عام 1976، عندما كان عمره 30 عاما، ليصبح بذلك أصغر رئيس لناورو على الإطلاق.
    Avec l'aide du ministère public de l'Australie, Nauru a entrepris une révision majeure de son Code pénal, qui devrait déboucher sur un code modernisé, approprié à Nauru et s'accordant avec la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبمساعدة من النيابة العامة الأسترالية، تقوم ناورو حالياً باستعراض مهم للقانون الجنائي، بغية اعتماد قانون جنائي حديث يكون مناسباً لناورو ومتوافقاً مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Pendant 30 ans, le Président Dowiyogo a occupé le devant de la scène publique de Nauru. UN وكان الرئيس دويوغو لمدة ثلاثة عقود رمزا شامخا في الحياة العامة لناورو.
    Le Président Bernard Dowiyogo a était le premier Président de Nauru à décéder au cours de son mandat. UN وكان الرئيس الراحل برنارد دويوغو أول رئيس لناورو يموت وهو في سدة الرئاسة.
    Le Représentant permanent de Nauru a parlé de l'importance de ce point à l'ordre du jour pour les États du Pacifique-Sud. UN تكلم الممثل الدائم لناورو عن أهمية هذا البند لدول جنوب المحيط الهادئ.
    Elle fera, comme d'autres questions relatives aux obligations internationales de Nauru, l'objet d'un examen. UN وسوف تستعرض هذه المسألة إلى جانب المسائل الأخرى المتعلقة بالالتزامات الدولية لناورو.
    L'Ambassadeur Clodumar, de la Mission permanente de Nauru auprès de l'Organisation des Nations Unies, a commencé à avoir avec l'Ambassadeur Ward des entretiens sur ces différentes questions. UN بدأ السفير كلودومار بالبعثة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة مباحثات مع السفير وورد لمعالجة هذه المسائل.
    Le père et premier Président de Nauru, Sir Hammer DeRoburt, a dit en 1967 en concluant ses remarques au Conseil de tutelle, dans notre langue unique de Nauru, UN ولقد قال اﻷب المؤسس لناورو وأول رئيس لها، السير هامر دي روبرت، في ختام خطابه إلى مجلس الوصاية عام ١٩٦٧، وبلغتنا الناوروية الفريدة.
    L'isolement géographique de Nauru par rapport aux grands marchés d'approvisionnement a entraîné des coûts supplémentaires pour le transit de l'énergie, nécessité de gros investissements de départ et d'importantes économies d'échelle et créé des monopoles de fait. UN فالعزلة الجغرافية لناورو عن أسواق التوريد الرئيسية أدت إلى تكاليف إضافية للمرور العابر للطاقة، وتطلبت استثماراً أوليا مرتفعا، ووفورات حجم كبيرة أولدت احتكارات طبيعية في قطاع الطاقة.
    L'aéroport international de Nauru, par exemple, satisfait désormais aux normes internationales de l'OACI en ce qui concerne les moyens de lutte contre l'incendie et les services de téléphonie mobile et de données y ont été considérablement élargis. UN فعلى سبيل المثال، يفي المطار الدولي لناورو حاليا بمعايير منظمة الطيران المدني الدولي بشأن القدرة على مكافحة الحرائق، وزاد المطار بشكل كبير من الخدمات المحمولة للاتصالات الصوتية والبيانات.
    Or là, ils sont venus nous demander quelque chose revêtant une importance fondamentale pour eux, comme l'a exprimé avec tant d'éloquence la Représentante permanente de Nauru. UN ولكن، في هذه المناسبة، جاءت هذه البلدان لتطلب منا شيئا ذا أهمية أساسية، على النحو الذي أعرب عنه ببلاغة الممثل الدائم لناورو.
    Ma délégation appuie et approuve la déclaration faite par la Représentante permanente de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique et des autres coauteurs de la résolution. UN يدعم ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لناورو بالنيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ وغيرها من مقدمي القرار.
    Note verbale datée du 4 avril 2009, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de Nauru auprès UN مذكرة شفوية مؤرخة 4 نيسان/أبريل 2008 موجهة إلى اللجنة من البعثة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة
    Les Îles Salomon voudraient, pour commencer, s'associer à la déclaration publiée par l'Australie au nom du Forum des îles du Pacifique et à la déclaration prononcée par le Représentant permanent de Nauru au nom des petits États insulaires en développement du Pacifique. UN وتود جزر سليمان أن تبدأ بالإعراب عن تأييدها للبيان الذي أدلت به أستراليا نيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ والبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لناورو نيابة عن الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة المحيط الهادئ.
    Lettre datée du 30 mai 2002, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de Nauru auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2002 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لناورو لدى الأمم المتحدة
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Nauru auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية مستعينة بخبرائها، وكتبت إلى الممثل الدائم لناورو لدى الأمم المتحدة مبينة تعليقاتها الأولية.
    Le Forum évalue actuellement le type d'aide qu'il pourrait offrir à Nauru pour faire en sorte que la situation socioéconomique actuelle n'amène pas l'instabilité et des problèmes de sécurité. UN ويُقيِّم المنتدى حالياً نوع المساعدة التي يمكن أن يقدمها لناورو لضمان ألا يؤدي الوضع الاقتصادي والاجتماعي الحالي إلى زعزعة الاستقرار أو يثير مشاكل أمنية.
    Ces crises ont été aggravées par le fait que Nauru est une petite île isolée au milieu de l'océan Pacifique. UN وقد تفاقمت حدة تلك الأزمات بالنسبة لناورو لأنها جزيرة صغيرة ومعزولة في وسط المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد