ويكيبيديا

    "لنتكلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Parlons
        
    • discuter
        
    • pour parler
        
    • parlons-en
        
    • parle
        
    • de parler
        
    • Venons-en
        
    • On parlera
        
    Comme, la mise en danger des enfants, Parlons de ça. Open Subtitles مثل, تعريض حياة طفلة للخطر, لنتكلم عن ذلك.
    Parlons donc du jour où la formation a été créée. Open Subtitles ..لنتكلم عن اليوم الذي تم اطلاق هذا المشروع
    Parlons argent. On en est où avec nos salaires ? Open Subtitles لنتكلم في المادّة ما وضع الزيادة في أجورنا؟
    Pourquoi on irait pas en ville pour en discuter ? Open Subtitles لماذا لا نذهب إلى المدينة لنتكلم بشأن هذا الأمر
    Pour l'essentiel, hélas, il est encore trop tôt pour parler de structures efficaces de maintien de la paix. UN بيد أنه من المؤسف بصفة عامة أن الوقت ما زال مبكرا لنتكلم عن هياكل فعالة لحفظ السلام.
    Je fais de mon mieux. S'il te plaît, parlons-en plus tard. Open Subtitles أقوم بأفضل ما أستطيع أرجوك لنتكلم لاحقاً
    Assez parlé de moi. Parlons du trou perdu où vous vivez. Open Subtitles حسنا,كفى حديثا عني, لنتكلم عن الاجهاض لهذه البلدة التي تعيشون بها
    Parlons de ces gosses que vous mettez à l'université. Open Subtitles لنتكلم عن هؤلاء الأطفال الذين أدخلتهم الجامعة
    Parlons argent d'abord et du reste ensuite. Open Subtitles لنتكلم عن المبلغ أولاً، وندع المشاريع الأخرى لاحقاً
    Parlons du fait que nous, en tant que syndicat, avons laissé l'État intervenir dans nos effectifs, et pire, fermer des casernes. Open Subtitles لنتكلم عن كيف أننا كإتحاد سنترك الولاية تتدخل هنا و تقلص عدد الرجال و الأسوء , تغلق المحطات
    Aller, Parlons de quelque chose d'autre que la chirurgie. Open Subtitles هيا، لنتكلم عن أمر عدا العملية الجراحية.
    Avant que ça commence, Parlons d'une petite affaire. Open Subtitles قبل أن يبدأ الحفل، لنتكلم فيمَ يخصّ العمل
    Parlons de jeux. Open Subtitles ليكس لنتكلم عن الألعاب وظفت شخصاً ليسافر للصين
    Parlons des bases. Open Subtitles لنتكلم عن بعض الأساسيات هل ستصرخ في وجهي؟
    On s'est mis à discuter de l'invention au lieu de râler contre nos boulots. Open Subtitles وكما تعلمون، بدأنا نجتمع معاً .. لنتكلم بشأن الإختراع بدلاً من التذّمر بشأن وظائفنا.
    Nous devons discuter. Retrouvons-nous à la maison. Open Subtitles .لنتكلم .سأراكم يا رفاق لاحقاً في القاعة
    Et peut-on prendre une minute pour parler de la nouvelle attitude ? Open Subtitles هذا الرجل يبدو مذهلا. وهلا أخذنا دقيقة لنتكلم بشأن السلوك الجديد؟
    Tu voulais en parler, parlons-en ! Elle était comment ? Open Subtitles انت تريد ان نتحدث عن هذا لنتكلم كيف كانت هيا ؟
    Plus on en parle ici, moins on a de temps pour le sauver lui et nous. Open Subtitles وكلما طالت وقفتنا هنا لنتكلم عنه سيكون لدينا وقت أقل لأنقاذه وأنقاذ أنفسنا
    Je crois qu'il est temps de parler à ce Peter Barton. Open Subtitles اظن انه جاء الوقت لنتكلم مع بتر بارتون هذا
    Venons-en au fait. Open Subtitles حسناً، لنتكلم بشكل جديّ ماذا ستكون عقوبتي؟
    C'était pas la peine. On parlera de tout ça une autre fois. Open Subtitles لقد اهدرت أنفاسك لنتكلم في هذا في وقت لاحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد