ويكيبيديا

    "لندن إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Londres à
        
    • Londres aux
        
    • Londres a
        
    • de Londres
        
    • Londres ont
        
    • entre Londres et
        
    Reconnaissant les recommandations et résolutions précédemment adoptées par l'UNESCO au sujet du retour des marbres du Parthénon de Londres à leur pays d'origine, UN وإذ تحيط علما بتوصيات اليونسكو السابقة بشأن إعادة رخاميات بارثينون الموجودة في لندن إلى بلدها الأصلي،
    J'ai porté ce message de Londres à Ankara, de Port-of-Spain à Moscou, d'Accra au Caire, et c'est ce message que je délivrerai aujourd'hui. UN لقد حملتُ هذه الرسالة من لندن إلى أنقرة، ومن بورت أوف سبين إلى موسكو، ومن أكرا إلى القاهرة، وهي ما سأتحدث عنه اليوم.
    Dans une de ses moitiés, le monde chancelle sous les effondrements des valeurs boursières, de Tokyo à Rio, de Moscou à Buenos Aires, de Londres à Johannesburg, voire ici-même à New York. UN فنصف العالم اﻵن يرتعد من أثر انهيار أسواق اﻷسهم المالية، من طوكيو إلى ريو، ومن موسكو إلى بوينس ايرس، ومن لندن إلى جوهانسبرغ، وحتى هنا في نيويورك.
    Au début de 1995, il a transféré son bureau régional de Londres aux îles Caïmanes. Le nouveau siège régional desservira les Caraïbes, les Bermudes, les îles de l'Atlantique et un nombre croissant d'entreprises d'Amérique latine3. UN وفي مطلع عام ١٩٩٥، نقلت مكتبها اﻹقليمي من لندن إلى جزر كايمان وسيخدم المقر اﻹقليمي الجديد منطقة البحر الكاريبي وبرمودا وجزر اﻷطلسي باﻹضافة إلى عدد متزايد من المؤسسات التجارية في أمريكا اللاتينية)٣(.
    La Conférence de Londres a marqué la prise en main des responsabilités par le Gouvernement afghan, et la Conférence de Kaboul a formulé des jalons et des calendriers généraux pour le transfert de ces responsabilités. UN لقد أشار مؤتمر لندن إلى اضطلاع الحكومة الأفغانية بالمسؤوليات، وحدد مؤتمر كابول النقاط المرجعية الشاملة والأطر الزمنية لنقل تلك المسؤوليات.
    Le bureau de la région Asie du Sud a déménagé de Londres pour rejoindre New Delhi au début de 2004 afin d'être dans la région qu'il dessert. UN انتقل مكتب منطقة جنوب آسيا من لندن إلى نيودلهي في أوائل عام 2004، حتى يكون في المنطقة التي يخدمها.
    Les participants à la Conférence de Londres ont convenu d'accroître la pleine capacité de l'armée à un rythme plus soutenu qu'il n'en avait été décidé précédemment. UN وتوصل مؤتمر لندن إلى اتفاق لزيادة قوام الجيش إلى الحد الأقصى بمعدل أسرع مما جرت الموافقة عليه سابقا.
    30. Selon la presse, une filiale charter de la British Airways, la Caledonian Airways, vient d'établir des vols hebdomadaires directs entre Londres et la Grande Caïmane Ibid., 1er juillet 1994. UN ٣٠ - وتشير التقارير الصحفية إلى أن شركة الخطوط الجوية الكاليدونية (Caledonian Airways)، وهي فرع مستأجر من شركة الخطوط البريطانية (British Airways) قد بدأت رحلات اسبوعية مباشرة منتظمة من لندن إلى غراند كايمان وذلك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤)٢١(.
    Cette zone très urbanisée qui va de Londres à Milan regroupe la moitié des grandes villes européennes, soit plus de 80 agglomérations urbaines de plus de 200 000 habitants. UN وتضم هذه المنطقة التي يغلب عليها الطابع الحضري والتي تمتد من لندن إلى ميلانو، نصفَ المدن الأوروبية الكبرى، أي أكثر من 80 تجمعاً حضرياً يتجاوز عدد السكان في كل منها 000 200 نسمة.
    Les cours de Londres sont convertis en dollars des États-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour à six mois de terme établi à Londres à la clôture. UN وتحول أسعار لندن إلى دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد باستخدام سعر الصرف الجاري المعلن في لندن وقت الإقفال للعمليات الآجلة بعد ستة أشهر.
    J'engage le Gouvernement afghan à ne pas ménager ses efforts pour réaliser les objectifs intermédiaires fixés par ces documents et j'appelle les participants à la Conférence de Londres à continuer de se montrer généreux et de fournir les ressources qu'exige la réalisation de cette ambition. UN وإني لأهيب بحكومة أفغانستان أن تبذل قصاراها للوفاء بالمعايير المبينة في هذه الوثائق، وأدعو المشاركين في مؤتمر لندن إلى مواصلة سخائهم، والتزامهم بتوفير الموارد اللازمة لتحقيق هذه الرؤية.
    Avant et depuis cette date, pratiquement toutes les régions du monde ont subi des attentats terroristes; de Londres à Charm el-Cheikh, de Moscou à Bali, il semble que personne n'ait été épargné, pas même, hélas, l'ONU elle-même. UN وقبل ذلك التاريخ، وخلاله، وبعده تعرضت فعليا جميع المناطق لهجمات إرهابية. من لندن إلى شرم الشيخ، ومن موسكو إلى بالي، ويبدو أنه لم يعلم أحد. ومن المحزن أن ذلك ينطبق على الأمم المتحدة نفسها.
    Cette zone très urbanisée qui va de Londres à Milan regroupe la moitié des grandes villes européennes, soit plus de 80 agglomérations urbaines de plus de 200.000 habitants. UN وتضم هذه المنطقة التي يغلب عليها الطابع الحضري والتي تمتد من لندن إلى ميلانو، نصفَ المدن الأوروبية الكبرى، أي أكثر من 80 تجمعاً حضرياً يتجاوز عدد السكان في كل منها 000 200 نسمة.
    Les cours de Londres sont convertis en dollars des États-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour à six mois de terme établi à Londres à la clôture. UN وتحوّل أسعار لندن إلى دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد باستخدام سعر الصرف الجاري المعلن في لندن وقت الإقفال للعمليات الآجلة بعد ستة أشهر.
    En 2008, De Beers a déplacé son centre de négoce de diamants de Londres à Gaborone (Botswana), avec toutes les opérations de triage, taille, polissage, assemblage et commercialisation. UN وفي بوتسوانا، نقلت مؤسسة دي بور في عام 2008 مركزها لتجارة الماس من لندن إلى غابيرون وغيّرت مكان أنشطة الفرز والنقش والصقل والتجميع والتسويق.
    Les cours de Londres sont convertis en dollars des États-Unis la tonne au moyen du taux de change du jour à six mois de terme établi à Londres à la clôture. UN وتحوّل أسعار لندن إلى دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد باستخدام سعر الصرف الجاري المعلن في لندن وقت الإقفال للعمليات الآجلة بعد ستة أشهر.
    Yevtushok est un voleur reconnu, sur toutes les listes prioritaire de recherches de Londres à Shanghai. Open Subtitles لقد كان لصٌ سيء السمعة كان على قائمة المطلوبين القبض عليهم من "لندن" إلى "شنغهاي"
    D'Oslo à Londres, de Londres à Francfort, et si je ne rate pas ma correspondance j'aurai moins d'un jour à Rome. Open Subtitles "أوسلو" إلى "لندن"، ومن "لندن" إلى "فرانكفورت" وإذا لم أتغيّب عن إتّصالي "لدي أقل من يوم واحد في "روما
    Flotter de Londres à Glasgow pour défendre l'optimisme. Open Subtitles الطيران من "لندن" إلى "غلاسكو" لتروج عن نفسك.
    a) les mémorandums de virement du Bureau koweïtien des investissements, sur lesquels sont portées les instructions de virement de fonds du Bureau des investissements à Londres aux différentes ambassades qui ont distribué les subsides; UN (أ) مذكرات التحويل التي استخدمها مكتب الاستثمار الكويتي والتي تسجَّل فيها تعليمات تحويل الأموال من مكتب الاستثمار الكويتي في لندن إلى كل سفارة من السفارات التي وزعت مدفوعات الإعانة؛
    Une conférence diplomatique tenue du 19 au 23 mars 2001 au siège de l'OMI à Londres a permis de se mettre d'accord sur les détails. UN وتوصل مؤتمر دبلوماسي عقد في الفترة من 19 إلى 23 آذار/مارس 2001 في المقر الرئيسي للمنظمة في لندن إلى اتفاق بشأن تفاصيل الاتفاقية.
    Les bombes récentes à Londres ont entraîné un fort ressentiment anti-musulman au niveau des collectivités, qui risque de menacer le tissu de la société britannique. UN وقد أدت التفجيرات الأخيرة في لندن إلى شن حملة قوية معادية للمسلمين على المستوى الجماهيري تهدد نسيج المجتمع البريطاني.
    En janvier 2006, Excel Airways a établi un vol direct entre Londres et Providenciales suivi, un mois après, de l'inauguration par Spirit Airlines, de vols quotidiens assurant la liaison entre Fort Lauderdale et Providenciales. UN وفي كانون الثاني/يناير 2006، باشرت الخطوط الجوية ' إكسال` رحلة مباشرة من لندن إلى جزر بروفيدنسياليس، في حين دشنت شركة الطيران ' سبيريت` في الشهر التالي رحلات يومية من فورت لودرديل إلى بروفيدنسياليس().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد