Ce serait comme si on avait marché sur du verre pilé, pieds nus, pendant des années, pour en arriver là. | Open Subtitles | لأنّه سيبدو كما لو أنّنا نسير على زجاج مُحطّم، حافيا القدمين، لسنوات لنصل إلى هذه النقطة. |
Nous en avions à peine assez pour arriver ici de Richmond. | Open Subtitles | كان لدينا بالكاد مايكفي لنصل الى هنا من ريتشموند |
Ça nous a pris la moitié de l'hiver pour arriver ici! | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منا نصف الشتاء لنصل إلى هنا |
- On perce à travers le sacrum jusqu'à la prochaine vertèbre et on insère un ciment pour ancrer la L5 à la S1. | Open Subtitles | ـ نحتاج لثقب عظم العجز لنصل للفقرة التالية وندخل قطعة من العظم لتثبيت الفقرة القطنية الخامسة والفقرة العجزية الأولى |
Allons droit à l'essentiel. | Open Subtitles | مثلما يقولون فى هوليود لنصل الى الهدف مباشرة |
Notre clé pour atteindre Dyson. Si on arrive à le faire parler. | Open Subtitles | هذا هو المفتاح لنصل لدايسون إن تمكنّا من إستنطاقه |
On ne va plus perdre désormais. Ni nos armes, ni notre sécurité, pas après tout ce qu'on a fait pour arriver là. | Open Subtitles | لا أسلحتنا ولا أماننا، ليس بعد كلّ ما فعلناه لنصل لهنا. |
Il a fallu beaucoup de travail pour en arriver là. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنه تطلب الكثير من العمل لنصل هنا |
Combien de temps pour arriver à l'hôpital ? | Open Subtitles | كم من الوقت نحتاج لنصل الى المشفى في هذه الزحمة؟ |
- Comment y arriver ? - On y est déjà. | Open Subtitles | اذذً ما الذي يتطلبه لنصل الى هناك نحن هناك بالفعل |
Vous savez, je suis convaincu qu'on était bien mieux dans l'arbre... si c'est pour arriver là où nous en sommes. | Open Subtitles | لكنني لستُ متأكداً لو كان النزول من على الشجرة يستحق العناء لنصل إلى ما نحن عليه فحسب |
Mais nous avons fait tellement d'efforts, il s'est passé tellement de choses pour arriver jusqu'ici. | Open Subtitles | لقد فعلنا ما بوسعنا صادفنا العديد من المخاطر لنصل إلى هنا |
Ni n'effacera ce qu'on a vécu... ou ce qu'on a dû faire pour en arriver là. | Open Subtitles | أو يمحو ما مررنا به خلال تلك الفترة ولا ما فعلناه لنصل إلى ما وصلنا إليه |
Comme le disait mon vieux... on va tous à Disneyland, on prend juste des routes différentes pour y arriver. | Open Subtitles | كما يؤمن العواجيز حسنا نحن جميعا في طريقنا الى ديسني لاند فقط نتخذ طرقا مختلفه لنصل هناك |
On en a trop bavé pour en arriver là. Quoi que tu dises, tu as besoin de moi. | Open Subtitles | لقد عملنا بجد لنصل إلى هنا على الرغم . بأنّك لم تعترف , أنت بحاجتي |
Je peux pas croire que ça nous a pris 40 minutes pour venir jusqu'ici ! | Open Subtitles | لا أصدق أن الأمر تطلب 40دقيقة لنصل إلى هنا |
Viens, Marie, Allons dans ce village de retraités pendant qu'on est encore jeunes. | Open Subtitles | اجل , لنصل الى تلك القرية بينما نحن لازلنا شباب |
Nous Allons maintenant utiliser sans entrave les principes du marché libre pour arriver à un chiffre. Lâchez la meute. | Open Subtitles | الآن سنستخدم مبادئ السوق الحرة بلا قيود لنصل لرقم, أطلق كلاب الصيد |
Nos provisions sont insuffisantes pour atteindre la Californie. | Open Subtitles | ليس لدينا كفاية من المؤونة لنصل الى كاليفورنيا |
Nous ne serions pas aujourd'hui à ce point sans l'initiative et les efforts du Secrétaire général, M. Kofi Annan, et je suis très heureux qu'il ait pu se joindre à nous. | UN | وما كنا لنصل إلى هذه المرحلة اليوم لولا مبادرة واندفاع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ويسرني جدا أنه تمكن من الانضمام إلينـــا. |
J'ai un casse-tête, un simple test, qui je pense devrait nous aider pour aller au fond, dans le cul, du problème. | Open Subtitles | لديّ اختبار بسيط، مجرد فحص بسيط والذي أظنه قي يساعدنا لنصل إلى "حقيقية=أسفل"، أي مؤخرة هذا الوضع |