ويكيبيديا

    "لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du RNB par habitant
        
    • le RNB par habitant
        
    • revenu national brut par habitant
        
    • RNB par habitant est
        
    Le tableau 3 ci-après permet de comparer l'évolution des pays d'une catégorie de revenu à une autre sur la base des seuils du RNB par habitant, indexés et non indexés, pour 2005. UN ويقارن الجدول 3 أدناه حركة البلدان بين فئات الدخل بالاستناد إلى عتبات عام 2005 المقيسة وغير المقيسة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Pour appliquer la méthode de la PPA décrite dans le présent document, on utilise les données PPA de 2010 pour ce qui est du RNB par habitant, ainsi que les données démographiques de la Banque mondiale pour 2009. UN 48 - ويستخدم نموذج تعادل القوة الشرائية الوارد في هذه الوثيقة بيانات تعادل القوة الشرائية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لعام 2010 وبيانات السكان الصادرة عن البنك الدولي لعام 2009.
    Lorsqu'on applique aux modèles des paramètres de références et des paramètres de référence réaménagée le calcul de la moyenne sur trois ans du RNB par habitant, on dissipe les craintes. UN وتطبيق نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على نموذج خط الأساس والنموذج المبسط يمثل حلاً لهذا الخوف.
    Les seuils en dollars pour le RNB par habitant et les résultats de l'application de ces seuils figurent respectivement à l'annexe I et à l'annexe II du rapport. UN وترد العتبات بالدولار لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونتائج تطبيق تلك العتبات في المرفقين الأول والثاني من التقرير على التوالي.
    ii) Médiane du revenu national brut par habitant UN ' 2` القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي
    Donc, à la différence de la méthode des paramètres de référence, l'application des coefficients de pondération au RNB par habitant est plus souple. UN ونتيجة لذلك، وعلى الاختلاف من نموذج خط الأساس، يوجد تدرّج أسلس في الأوزان المرجحة والمخصصة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Par définition, approximativement la moitié des États Membres se trouveraient toujours en dessous du seuil reposant sur la médiane du RNB par habitant. UN وبحكم التعريف، سيكون نصف عدد الدول الأعضاء تقريبا على الدوام تحت عتبة القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Une possibilité pourrait être d'utiliser la médiane mondiale du RNB par habitant pour définir le revenu limite considéré aux fins du dégrèvement. UN 40 -ويتمثل أحد النُّهُج البديلة لتحديد العتبة في استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في العالم لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Ils considéraient en outre que cette méthode, qui consistait simplement à déterminer de façon mécanique le point médian, ne tenait pas compte des valeurs réelles du RNB par habitant, ni de leur incidence sur l'éligibilité des pays à bénéficier du dégrèvement. UN ورأوا أيضا أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    Le Comité a constaté que le fait d'utiliser comme seuil le RNB par habitant médian n'aurait pas d'incidences lorsque la répartition des valeurs du RNB par habitant des États Membres était symétrique; or, cette répartition était aujourd'hui fortement asymétrique. UN وأشارت اللجنة إلى أن استخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لا يؤدي إلى أي نتائج إذا كان توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في الدول الأعضاء متكافئا. غير أن التوزيع الفعلي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي هو حاليا.
    D'autres, cependant, n'y étaient pas favorables car cette option se limitait à déterminer de façon mécanique le milieu d'une fourchette, sans prendre en compte les valeurs effectives du RNB par habitant et leur rôle dans la détermination du droit au dégrèvement. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    L'utilisation du RNB par habitant médian comme seuil réduirait le nombre de pays qui avaient droit au dégrèvement tout en augmentant le nombre de ceux qui devaient en financer le coût. UN ومن ثم فإن استخدام العتبة بوصفها القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي من شأنه أن يخفض عدد البلدان المستفيدة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، وأن يزيد في الوقت نفسه من عدد البلدان المستوعبة.
    Comme lors de ses sessions passées, le Comité a examiné une autre variante, celle consistant à utiliser la médiane du RNB par habitant pour définir le seuil de dégrèvement accordé aux pays à faible revenu par habitant, au lieu de prendre le RNB par habitant moyen dans le monde. UN 56 - ناقشت اللجنة في دوراتها السابقة خياراً آخر يتمثل في استخدام القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتحديد عتبة التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل، بدلا من استخدام المتوسط العالمي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.
    Le fait d'utiliser comme seuil le RNB par habitant médian n'aurait pas de conséquence si la distribution des valeurs du RNB par habitant des États Membres était symétrique. UN 57 - ولا تترتب على اعتبار القيمة الوسط لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي هي العتبة أية نتائج إذا كان توزيع نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في الدول الأعضاء توزيعاً متماثلاً.
    Cependant, tout comme la méthode Atlas Banque mondiale de calcul du RNB par habitant, la méthode de la PPA ne constitue pas une réponse au défi fondamental qui consiste à améliorer les paramètres de base de façon à mieux refléter les aspects multidimensionnels de la pauvreté. UN ولكن، مثلما هي الحال بالنسبة لمنهجية أطلس البنك الدولي لحساب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، لا تعنى منهجية تعادل القوة الشرائية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بالتصدي للتحدي الجوهري المتمثل في تحسين المعايير الأساسية لكي تعكس بشكل أفضل الجوانب المتعددة الأبعاد للفقر.
    Ils estimaient également que l'approche consistant à utiliser la médiane, qui se limitait à déterminer mécaniquement le milieu de la fourchette, ne tenait pas compte des valeurs réelles du RNB par habitant ni de leur incidence sur l'admissibilité au dégrèvement pour faible revenu par habitant. UN ورأوا أيضا أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المذكورة.
    i) Se prononce en faveur de la méthode consistant à calculer le RNB par habitant en utilisant la moyenne sur trois ans, assortie d'un système de mise à jour biennale telle qu'exposée dans les paragraphes 29, 55 et 56; et UN ' 1` يؤيد نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي اقتراناً مع نظام إجراء تحديثات كل سنتين على النحو الذي ترد مناقشته في الفقرات 29 و 55 و 56؛
    Ce modèle s'apparente à celui des paramètres de référence dans la mesure où il utilise le RNB par habitant (méthode Atlas de la Banque mondiale) et les informations sur la population tout au long de la période couverte par le cadre de programmation. UN 33 - يماثل النموذج المبسط نموذج خط الأساس من حيث استخدامه لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على النحو الوارد في أطلس البنك الدولي وللسكان طيلة فترة ترتيبات البرمجة.
    b) La méthode des paramètres de référence réaménagée reprend celle des paramètres de référence dans la mesure où elle utilise le RNB par habitant (méthode Atlas de la Banque mondiale). UN (ب) يمثل النموذج المبسط استمرارا لنموذج خط الأساس من حيث استخدامه لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي على النحو الوارد في أطلس البنك الدولي.
    D'autres membres ont observé qu'une telle approche, qui consiste simplement à déterminer de manière mécanique le milieu d'une fourchette, ne tient pas compte des valeurs effectives du revenu national brut par habitant et du rôle de ces valeurs pour déterminer le droit à dégrèvement. UN ولاحظ أعضاء آخرون أن نهج القيمة الوسيطة، الذي يقتصر على التحديد الآلي لنقطة الوسط في النطاق، لا يأخذ في الحسبان القيم الفعلية لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي وأثرها من حيث أهلية الاستفادة من التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
    En conséquence, les pays à revenu intermédiaire ayant le plus faible revenu national brut par habitant financeraient, dans une large mesure, les suppléments nécessaires pour introduire le montant minimal qui serait relevé. UN ونتيجة لذلك فإن البلدان المتوسطة الدخل التي توجد بها أدنى مستويات لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ستقوم إلى حد كبير بتوفير مبالغ تكملة الحد الأساسي الأعلى مستوى اللازمة للأخذ بالحد الأدنى.
    4. Décide de suspendre immédiatement, à titre provisoire et exceptionnel, le statut de pays contribuant net de l'Argentine et les obligations qui en découlent, comme indiqué dans le document DP/2002/CRP.9, jusqu'à ce que la Banque mondiale ait établi le revenu national brut par habitant pour 2002; UN 4 - يقرر أن يعلِّق مؤقتا، بصفة استثنائية، مركز الأرجنتين بوصفها بلدا مساهما صافيا والالتزامات المالية للبلد المساهم الصافي على النحو المجمل في الوثيقة DP/2002/CRP.9 على أساس النفاذ الفوري، ريثما يصدر الرقم المصدّق عليه من البنك الدولي لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لعام 2002؛
    L'effet résultant de l'application de cette méthode serait de diminuer la quote-part de quelques pays dont le RNB par habitant est élevé et d'augmenter la quote-part des pays dont le RNB par habitant est d'un niveau moyen. UN والأثر النهائي لذلك هو حدوث نقصان في الأنصبة المقررة لبضعة بلدان يرتفع فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، وزيادة في الأنصبة المقررة للبلدان ذات المستويات المتوسطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد