En 1997, l'UNOPS a commencé à revoir entièrement son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | وفي عام ٧٩٩١، بدأ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع استعراضا شاملا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
L'UNOPS a mis en place des règles et procédures de gestion prudente des risques, qui cadrent avec son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | ٥٢ - وضع المكتب سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
Pour réaliser ses activités de développement, le PNUD utilise les fonds conformément à son règlement financier et ses règles de gestion financière, et ses politiques et procédures, qui prévoient de solides mécanismes de réduction des risques, de contrôle et d'assurance. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي الأموال لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان. |
L'UNOPS a mis en place des règles et pratiques de gestion des risques prudente qui cadrent avec son règlement financier et ses règles de gestion financière. | UN | 52 - وضع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سياسات وإجراءات حصيفة لإدارة المخاطر وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
Pour réaliser ses activités de développement, le PNUD utilise les fonds conformément à son règlement financier et ses règles de gestion financière, et ses politiques et procédures, qui prévoient de solides mécanismes de réduction des risques, de contrôle et d'assurance. | UN | ويستخدم البرنامج الإنمائي أموالا لتنفيذ أنشطة إنمائية وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية وسياساته وإجراءاته التي تشمل آليات قوية للتخفيف من المخاطر، والرصد، والضمان. |
Ses états et tableaux financiers ont été établis conformément à son règlement financier ainsi qu'aux dispositions de celui du PNUD qui lui sont applicables. | UN | وأعدت بيانات المكتب المالية وجداوله وفقاً لنظامه المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تنطبق على المكتب. |
Le Bureau a entrepris en 1997 de réexaminer l’ensemble de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, qui sont liés à ceux du PNUD. | UN | ٢ - بدأ المكتب في عام ٧٩٩١ بإجراء استعراض كامل لنظامه المالي وقواعده المالية المتصلة بنظام وقواعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
L'UNOPS a établi les états et tableaux financiers et les notes y relatives qui figurent dans le présent document conformément à son règlement financier et à ses règles de gestion financière. | UN | 7 - أعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع البيانات المالية والجداول، والملاحظات الواردة في هذا التقرير وفقا لنظامه المالي وقواعده المالية. |
Les recommandations formulées dans le présent rapport n'abordent pas la question des mesures que le Centre pourrait souhaiter prendre à l'égard des fonctionnaires en cas de non respect de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, de ses instructions administratives et des directives connexes. | UN | 8 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يود مركز التجارة الدولية أن ينظر فيها فيما يتعلق بحالات من قبيل عدم امتثال المسؤولين لنظامه المالي وقواعده المالية وما يصدره من الأوامر الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
Le Comité consultatif a été informé que lors de la révision de son règlement financier et de ses Règles de gestion financière, le FNUAP s'était concerté avec le Programme alimentaire mondial (PAM), qui est passé aux normes IPSAS en 2008. | UN | 8 - ولقد أبلغت اللجنة أن الصندوق قام، عند إعداد التنقيحات لنظامه المالي وقواعده المالية، باستشارة برنامج الأغذية العالمي، الذي بدأ استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2008. |
Les recommandations formulées dans le présent rapport n'abordent pas la question des mesures que le CCI pourrait vouloir imposer à des fonctionnaires ayant failli au respect de son règlement financier et de ses règles de gestion financière, des instructions administratives et des directives connexes. | UN | ولا تتطرق التوصيات الواردة في هذا التقرير إلى الخطوات التي قد يرغب مركز التجارة الدولية في النظر في اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن حالات عدم الامتثال لنظامه المالي والإداري، والتعليمات الإدارية والتوجيهات الأخرى ذات الصلة. |
Le présent rapport ne contient pas de recommandation concernant les mesures que le PNUD pourrait vouloir prendre à l'encontre des fonctionnaires qui auraient enfreint son règlement financier et ses règles de gestion financière, ses instructions administratives ou des directives connexes. | UN | 10 - ولا تتناول التوصيات الواردة في هذا التقرير الخطوات التي قد يرغب البرنامج الإنمائي في اتخاذها فيما يتعلق بالمسؤولين عن حالات عدم الامتثال لنظامه المالي وقواعده المالية وتعليماته الإدارية وتوجيهاته الأخرى ذات العلاقة. |
2. En examinant son règlement financier et ses règles de gestion financière, le FNUAP a constaté qu'il n'était pas autorisé à conclure avec les gouvernements, les institutions spécialisées ou d'autres organisations intergouvernementales ou non gouvernementales des arrangements concernant les achats remboursables. | UN | ٢ - كشف الاستعراض الذي أجراه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لنظامه المالي أن الصندوق لا يتمتع بإذن تشريعي لعقد ترتيبات للشراء قابلة للسداد مع الحكومات أو الوكالات المتخصصة أو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |