ويكيبيديا

    "لنظام إدارة الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du système de gestion de la sécurité
        
    • le système de gestion de la sécurité
        
    • système de gestion de la sécurité des
        
    Nous nous accordons également à dire que les menaces dirigées contre le personnel des Nations Unies se sont accrues et qu'elles nécessitent un renforcement du système de gestion de la sécurité. UN كما نوافق على أن الزيادة في المخاطر التي تواجه موظفي الأمم المتحدة تستدعي تعزيزا إضافيا لنظام إدارة الأمن.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ورحبت وفود كثيرة بالاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Participation à des groupes de travail pour la mise au point d'instructions permanentes pour le système de gestion de la sécurité et la protection des enfants UN شارك في أفرقة عاملة معنية بوضع إجراءات تشغيل موحدة لنظام إدارة الأمن وحماية الطفل
    Deuxièmement, le système de gestion de la sécurité des Nations Unies doit être doté d'un mécanisme central de financement ordinaire. UN ثانيا، ينبغي توفير تمويل مركزي وعادي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Il a veillé à la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et directives du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN فقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    La répartition des dépenses additionnelles pourra faire l'objet d'une décision à la cinquante-neuvième session, dans le cadre plus large de la réforme du système de gestion de la sécurité. UN أما القرارات بشأن تقاسم التكاليف لتغطية الاحتياجات الإضافية فيمكن أن تتخذ في الدورة التاسعة والخمسين كجزء من الإصلاح الأوسع لنظام إدارة الأمن.
    La situation est encore aggravée par la position résolue prise par l'ONU contre le terrorisme, mettant en lumière la nécessité d'un renforcement supplémentaire du système de gestion de la sécurité. UN ويضاعف من صعوبة الحالة الموقف القوي الذي تتخذه الأمم المتحدة إزاء الإرهاب، الشيء الذي يؤكد الحاجة إلى تعزيز إضافي لنظام إدارة الأمن.
    De nombreuses autres délégations ont noté qu'il fallait examiner cette nécessité en fonction des résultats de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ولاحظت وفود أخرى كثيرة أنه ينبغي النظر في ضرورة إنشاء هذه المناصب في ضوء نتائج الاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Comité spécial appuie l'évaluation globale du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies menée actuellement. UN 44 - وتؤيد اللجنة الخاصة عملية الاستعراض الجارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    De nombreuses autres délégations ont noté qu'il fallait examiner cette nécessité en fonction des résultats de l'examen actuel du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN ولاحظت وفود أخرى كثيرة أنه ينبغي النظر في ضرورة إنشاء هذه المناصب في ضوء نتائج الاستعراض الحالي لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    Le Comité spécial appuie l'évaluation globale du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies menée actuellement. UN 44 - وتؤيد اللجنة الخاصة عملية الاستعراض الجارية لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    B. Sûreté et sécurité du personnel de maintien de la paix dans le cadre du système de gestion de la sécurité UN باء - سلامة وأمن أفراد حفظ السلام الخاضعين لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة
    Le Manuel d'orientation des services de protection et le programme de formation à la protection rapprochée ont été publiés à l'intention de tous les services chargés du système de gestion de la sécurité. UN وتم إصدار " دليل إرشادي بشأن الخدمات الوقائية " وبرنامج التدريب على الحماية المباشرة، لنظام إدارة الأمن بأكمله.
    le système de gestion de la sécurité des Nations Unies n'est actuellement pas doté d'orientations sur le recours à des services non armés de sociétés de sécurité privées qui soient séparées des politiques de chaque organisme des Nations Unies concernant les services administratifs et les achats. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر أي سياسة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتعلق باستخدام شركات الأمن الخاصة غير المسلحة، بصرف النظر عن السياسات الإدارية وسياسات الشراء في كل كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    Révision du plan de sécurité et mise à jour du plan d'évaluation des risques, des normes minimales de sécurité opérationnelle et des normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile pour le système de gestion de la sécurité du personnel des Nations Unies à Chypre UN عن طريق مراجعة الخطة الأمنية واستكمال تقييم المخاطر الأمنية، ومعايير العمل الأمنية الدنيا، ومعايير العمل الأمنية الدنيا لنظام إدارة الأمن للمرافق السكنية للأمم المتحدة في قبرص
    le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies repose également sur le nouveau modèle de gestion des risques liés à la sécurité, qui prévoit d'évaluer l'importance des programmes afin d'apprécier les risques et de les mettre en balance avec les besoins associés aux programmes. UN وثمة ركن آخر لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو النموذج الجديد لإدارة المخاطر الأمنية، الذي يتضمن تقييم جوهرية البرامج ليتسنى بذلك تقييم المخاطر وموازنتها مع الاحتياجات البرنامجية.
    5. Prend acte de la nouvelle organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies; UN 5 - تحيط علما بإطار المساءلة المنقح لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛
    5. Prend acte de la nouvelle organisation générale des responsabilités dans le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies; UN 5 - تحيط علما بإطار المساءلة المنقح لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛
    Je tiens à recommander à l'Assemblée générale de rester saisie de cette question et de continuer à appuyer le système de gestion de la sécurité des Nations Unies. UN 67 - وأود أن أُوصي الجمعية العامة بأن تظل هذه المسألة قيد نظرها وأن تُواصل دعمها لنظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد