ويكيبيديا

    "لنظام السجون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du système pénitentiaire
        
    • le système pénitentiaire
        
    • au système pénitentiaire
        
    • du régime pénitentiaire
        
    • administration pénitentiaire
        
    • du système carcéral
        
    • aucun système pénitentiaire
        
    • le système carcéral
        
    • aux affaires pénitentiaires
        
    • établissements pénitentiaires
        
    • pour les affaires pénitentiaires
        
    En Somalie, il a participé à une évaluation du système pénitentiaire dans le centre-sud du pays. UN وفي الصومال، شارك المكتب في إجراء تقييم لنظام السجون في الجنوب الأوسط للصومال.
    L'Inspection générale du système pénitentiaire contrôle les interventions des fonctionnaires et du personnel de l'institution. UN وتراقب المفتشية العامة لنظام السجون أنشطة الموظفين والعاملين في المؤسسة.
    L'Inspection générale du système pénitentiaire contrôle les interventions des fonctionnaires et du personnel de l'institution. UN وتراقب المفتشية العامة لنظام السجون أنشطة الموظفين والعاملين في المؤسسة.
    Elle a posé des questions sur les plans et réformes à long terme concernant le système pénitentiaire et la construction de nouvelles prisons. UN وتساءلت إسبانيا عن الخطط طويلة الأمد لنظام السجون وإصلاحه وعن بناء سجون جديدة.
    Outre la remise en état des prisons qui existent et la construction de nouveaux établissements, il faut mettre en place un cadre juridique applicable au système pénitentiaire. UN وفي مجال الأنشطة المتعلقة بإصلاح وبناء السجون، يجب أن تتخذ خطوات نحو وضع إطار قانوني لنظام السجون.
    La Direction générale du régime pénitentiaire sera responsable de l'administration de cet établissement qui aura pour mission de favoriser la réinsertion sociale des jeunes ayant purgé leur peine. UN وفي هذا الإطار، تتحمل الإدارة العامة لنظام السجون مسؤولية إدارة سجن الأحداث المذكور الذي يهدف إلى تعزيز إعادة الاندماج الاجتماعي فور قضاء العقوبة.
    :: Organisation de réunions hebdomadaires avec le Directeur général du système pénitentiaire sur le programme de réformes des prisons UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Réunions avec les autorités pénitentiaires nationales pour effectuer une évaluation du système pénitentiaire et élaborer un projet de stratégie de réforme législative et judiciaire globale UN عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية للسجون بغرض إجراء تقييم لنظام السجون وإعداد مشروع خطة لوضع استراتيجية شاملة للإصلاح القانوني والقضائي
    Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    Bureau du Défenseur du peuple auprès de l'Agence chargée du système pénitentiaire de Goiás UN مكتب أمين المظالم التابع لوكالة غوياس لنظام السجون
    :: Réunions hebdomadaires avec la Direction de l'administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون
    En El Salvador, l'ONUDC a réalisé une deuxième évaluation du système pénitentiaire national. UN وفي السلفادور، أجرى المكتب تقييما ثانيا لنظام السجون.
    Un processus est en cours afin de créer une base de données informatisée du système pénitentiaire incluant des données biométriques sur les détenus. UN وتسهر الإدارة حالياً على إقامة قاعدة بيانات إلكترونية لنظام السجون تشمل بيانات بيومترية عن السجناء.
    Absence de véritable politique institutionnelle en ce qui concerne le système pénitentiaire. UN عدم وجود أي سياسة مؤسسية حقيقية لنظام السجون.
    Santé. L'Équateur a achevé l'élaboration de la politique de santé intégrale pour le système pénitentiaire. UN 38 - الصحة: في مجال الصحة انتهت إكوادور من وضع السياسة الصحية المتكاملة لنظام السجون.
    En Guinée-Bissau, l'Organisation a évalué le système pénitentiaire pour mettre sur pied un programme de réforme globale relevant du Ministère de la justice. UN وفي غينيا بيساو، أجرت المنظمة تقييما لنظام السجون من أجل وضع برنامج إصلاح شامل تضطلع به وزارة العدل.
    Des ressources supplémentaires devraient être allouées au système pénitentiaire de l'État partie, et des installations distinctes devraient être mises en place pour accueillir les mineurs délinquants. UN ينبغي تخصيص موارد إضافية لنظام السجون في الدولة الطرف وتوفير مرافق منفصلة للأحداث الجانحين.
    :: Fourniture au système pénitentiaire du Darfour d'une assistance technique en vue de la mise au point d'un cadre stratégique de formation ainsi que du programme correspondant à l'intention des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire soudanaise UN :: تقديم المساعدة التقنية لنظام السجون في دارفور من أجل وضع إطار استراتيجي للتدريب ومنهج دراسي مصاحب له لتدريب موظفي السجون التابعة لحكومة السودان
    53. Pour favoriser la protection rapide et efficace des droits des détenus relevant du régime pénitentiaire fédéral le pouvoir exécutif, en vertu du décret 1598/93, a créé la charge de procureur pour les affaires pénitentiaires. UN ٥٣- ورغبة في تأمين الحماية السريعة والفعالة لحقوق السجناء الخاضعين لنظام السجون الاتحادي، أنشأت السلطة التنفيذية منصب مدعي عام السجون بموجب المرسوم رقم ٨٩٥١/٣٩.
    Une évaluation technique du système carcéral a aussi été achevée en El Salvador en 2010. UN وتم أيضا في عام 2010 إكمال تقييم تقني لنظام السجون في السلفادور.
    10. En ce qui concerne le paragraphe 3 de l'article 10, relatif aux condamnés, le Comité souhaite recevoir des informations détaillées sur le système pénitentiaire des États parties. aucun système pénitentiaire ne saurait être axé uniquement sur le châtiment; il devrait essentiellement viser le redressement et la réadaptation sociale du prisonnier. UN 10- وبصدد الفقرة 3 من المادة 10 وهي الفقرة التي تتعلق بالأشخاص المحكوم عليهم، تعرب اللجنة عن رغبتها في الحصول على معلومات مفصلة بشأن تشغيل نظام السجون لدى الدولة الطرف ولا ينبغي لنظام السجون أن يكون لمجرد الجزاء، وإنما ينبغي أن يسعى أساساً إلى إصلاح السجين وإعادة تأهيله اجتماعيا.
    52. L'expert indépendant a également visité la nouvelle prison de la Croix des Bouquets, dont la conception est plus conforme à l'image que le système carcéral en Haïti devrait projeter. UN 52- وزار الخبير المستقل أيضاً سجن لا كروا دي بوكيه الجديد الذي يتناسب تصميمه بدرجة أكبر مع الصورة التي يُفترض لنظام السجون في هايتي أن يعرضها.
    10. En 2003, une loi a institué la fonction de commissaire parlementaire aux affaires pénitentiaires, dont la tâche principale est de conseiller le pouvoir législatif dans son rôle de gardien du respect des dispositions internationales, constitutionnelles, juridiques et réglementaires applicables aux personnes privées de liberté. UN 10- وفي عام 2003، أنشئ مكتب المفوض البرلماني لنظام السجون وأسندت إليه مهمة أساسية تتمثل في تقديم المشورة إلى المشرِّع في مهامه المتعلقة برصد الامتثال للأحكام الدولية والدستورية والقانونية والتنظيمية المتعلقة بحالة الأشخاص المحرومين من الحرية.
    Avec l'appui de la MINUSTAH, l'administration pénitentiaire a mis au point les politiques opérationnelles standard qui devraient régir le système pénitentiaire et planifie actuellement leur application dans les 18 établissements pénitentiaires du pays. UN وفرغت الإدارة من وضع سياسات تشغيلية موحدة لنظام السجون بدعم من البعثة، ويتم حاليا وضع الخطط اللازمة لتطبيق تلك السياسات في سجون البلد البالغ عددها 18 سجنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد