soumis au système des fourchettes optimales | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
Il présente une analyse des données démographiques concernant l'ensemble du personnel du Secrétariat, tous lieux d'affectation confondus, et concernant le personnel soumis au système des fourchettes optimales. | UN | ويتضمن التقرير تحليلاً ديمغرافياً لمجمل موظفي الأمانة العامة، وللموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
Il est en effet regrettable que moins de 5 % du personnel du Secrétariat soient soumis au système des fourchettes souhaitables. | UN | ومن المؤسيف ألا يخضع لنظام النطاقات المستصوبة سوى 5 في المائة من مجموع موظفي الأمانة العامة. |
Il est donc regrettable que le Secrétaire général n'ait toujours pas présenté de proposition d'une étude complète du système des fourchettes souhaitables. | UN | ولذا مما يؤسف له أن الأمين العام لم يقدم مرة أخرى مقترحات من أجل إجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
Les fonctionnaires des deux dernières catégories ne sont pas soumis au système de fourchettes souhaitables servant à établir les estimations relatives à la représentation des différents États Membres. | UN | ولا تخضع الفئتان الأخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لرعايا كل دولة عضو. |
En ce qui concerne les normes, il ne serait pas réaliste d’appliquer aux consultants le système des fourchettes souhaitables pour la répartition géographique qui détermine le niveau de représentation des États Membres dans l’effectif du Secrétariat. | UN | وفيما يتعلق بالقواعد فإن من غير الممكن أن يطبق على الاستشاريين نفس النهج المستخدم بالنسبة لنظام النطاقات المستصوبة في التوزيع الجغرافي للموظفين لتحديد حالة تمثيل الدول اﻷعضاء في ملاك موظفي اﻷمانة العامة. |
i) Nominations : Les postes P-1 et P-2 soumis au principe de la représentation géographique et les postes exigeant une compétence linguistique spéciale du Secrétariat de l'Organisation sont pourvus exclusivement par voie de concours. | UN | ' 1` التعيين: لا يكون التعيين في وظائف الرتبتين ف-1 و ف-2 الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة والوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلا عن طريق امتحان تنافسي. |
Il signale que le nombre de fonctionnaires japonais de l'Organisation n'atteint pas même 50 p. cent de ce qu'il devrait être compte tenu du système des fourchettes optimales. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن عدد الموظفين اليابانيين أقل من نصف العدد المفروض وفقا لنظام النطاقات المستصوبة. |
Y sont analysées les données démographiques relatives à l'ensemble du personnel du Secrétariat ainsi qu'au personnel dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales. | UN | ويقدم هذا التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، وللموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
Départs à la retraite prévus, par catégorie, pour les postes soumis au système des fourchettes optimales | UN | حالات التقاعد المتوقعة حسب الفئة بالنسبة لموظفي الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة |
Fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales 47 | UN | رابعا - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة 51 |
12. Le nombre des fonctionnaires soumis au système des fourchettes optimales est à présent de 2 907, contre 2 245 en 2012. | UN | 12 - ويبلغ عدد الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة في الوقت الحالي 907 2 موظفين، مقابل 245 2 موظفا في عام 2012. |
Fonctionnaires dont le recrutement est soumis au système des fourchettes optimales 48 | UN | رابعاً - الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة 50 |
Fonctionnaires occupant des postes soumis au système des fourchettes souhaitables | UN | الموظفون الخاضعون لنظام النطاقات المستصوبة |
Ces deux derniers groupes ne sont pas soumis au système des «fourchettes souhaitables» qui sert de critère pour déterminer la représentation de chaque État Membre. | UN | ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقـدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو. |
Ces deux derniers groupes ne sont pas soumis au système des «fourchettes souhaitables» qui sert de critère pour déterminer la représentation de chaque État Membre. | UN | ولا تخضع الفئتان اﻷخيرتان من الموظفين لنظام النطاقات المستصوبة المستخدم كمبدأ توجيهي في تقدير التمثيل النسبي لمواطني كل دولة عضو. |
Pour le Comité consultatif, il est regrettable qu'à plusieurs reprises le Secrétaire général n'ait pas répondu comme il convenait à la requête de l'Assemblée générale qui le priait de soumettre des propositions relatives à une révision globale du système des fourchettes souhaitables. | UN | 54 - وترى اللجنة الاستشارية أن من المؤسف أن الأمين العام لم يستجب استجابة ملائمة، في فرص متتالية، لطلب الجمعية العامة تقديم اقتراحات لإجراء استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
13. La représentation des États Membres est calculée grâce au système de fourchettes souhaitables (voir annexe I, tableau 4). | UN | ١٣ - يقدر تمثيل الدول اﻷعضاء طبقا لنظام النطاقات المستصوبة )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٤(. |
Conformément à la section III de la résolution 42/220 A de l'Assemblée générale et compte tenu de la création de postes supplémentaires, le chiffre de base retenu pour le système des fourchettes souhaitables a été fixé à 2 700 postes en 1988. | UN | 60 - وامتثالا للجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 42/220 ألف، أدى إنشاء وظائف إضافية إلى تحديد الرقم الأساس للوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة بـ 700 2 وظيفة في عام 1988. |
i) Nominations : Les nominations aux postes P-1 et P-2 soumis au principe de la représentation géographique et aux postes exigeant une compétence linguistique spéciale, au Secrétariat de l'Organisation, se font exclusivement par voie de concours. | UN | ' 1` التعيين: لا يكون التعيين في وظائف الرتبتين ف-1 و ف-2 الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة والوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة في الأمانة العامة للأمم المتحدة إلا عن طريق امتحان تنافسي. |
À cet égard, le Secrétaire général devrait proposer que l'ensemble du système des fourchettes optimales soit réexaminé. | UN | وفي ذلك الصدد ينبغي أن يقدم الأمين العام مقترحات من أجل استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة. |
Il présente une analyse démographique de la totalité de l'effectif du Secrétariat, ainsi que des fonctionnaires soumis au système de la répartition géographique optimale. | UN | ويعرض التقرير تحليلا ديمغرافيا لجميع موظفي الأمانة العامة، فضلا عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
3. Note avec préoccupation que, sur les 83 femmes nommées à des postes soumis au système de fourchettes optimales entre le 1er juillet 2005 et le 30 juin 2006, 25 étaient originaires de pays en développement; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق أن 25 امرأة من البلدان النامية جرى توظيفهن في الوظائف الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، وذلك من بين 83 امرأة جرى تعيينهن خلال تلك الفترة؛ |
On compte actuellement 2 515 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur soumis à ce système. | UN | ويبلــغ حاليا عدد وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة 515 2 وظيفة. |
Le Secrétaire général devrait faire des propositions à cet effet dans sa future évaluation du système de fourchettes optimales. | UN | وينبغي للأمين العام أن يدرج مقترحات لهذه الغاية في استعراضه الوشيك لنظام النطاقات المستصوبة. |
le système des fourchettes optimales s'applique aux personnes recrutées selon ce processus. | UN | ويخضع الموظفون المعينون من خلال هذه العملية لنظام النطاقات المستصوبة. |