ويكيبيديا

    "لنظام عدم الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du régime de non-prolifération nucléaire
        
    • le régime de non-prolifération nucléaire
        
    • au régime de non-prolifération nucléaire
        
    • du régime de nonprolifération nucléaire
        
    • du régime de la non-prolifération
        
    • le système de non-prolifération nucléaire
        
    • du régime de non-prolifération des armes nucléaires
        
    Au contraire, tous ont souligné l'importance et la valeur du Traité en tant que base du régime de non-prolifération nucléaire. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Au contraire, tous ont souligné l'importance et la valeur du Traité en tant que base du régime de non-prolifération nucléaire. UN وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الجميع قد أكدوا أهمية وقيمة المعاهدة بوصفها أساسا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le TNP est la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et de désarmement nucléaire. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    L'entrée en vigueur du Traité pourrait s'avérer un tournant dans le régime de non-prolifération nucléaire dans les années à venir. UN وقد يكون دخول المعاهدة حيز النفاذ العامل الحاسم الوحيد بالنسبة لنظام عدم الانتشار النووي في السنوات المقبلة.
    La situation en République populaire démocratique de Corée continue de poser un problème sérieux et urgent au régime de non-prolifération nucléaire. UN لا تزال الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تشكل تحديا خطيرا ومباشرا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le mois dernier, lors d'une allocution que j'ai faite à l'Université de Tokyo, j'ai évoqué la situation actuelle du régime de nonprolifération nucléaire. UN لقد تحدثت في الشهر الماضي، في جامعة طوكيو، عن الحالة الراهنة لنظام عدم الانتشار النووي.
    La promotion de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques doit constituer un pilier solide du régime de non-prolifération nucléaire. UN وينبغي أن يشكل تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ركيزة قوية لنظام عدم الانتشار النووي.
    La Grèce est intimement convaincue que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire. UN وتعتقد اليونان اعتقاداً راسخاً بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تبقى الركن الأساسي لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le système de garanties de l'AIEA est l'un des principaux piliers du régime de non-prolifération nucléaire. UN ويعد نظام ضمانات الوكالة أحد الركائز الأساسية لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le système de garanties de l'AIEA est un élément clef du régime de non-prolifération nucléaire. UN ويعد نظام ضمانات الوكالة عنصرا رئيسيا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le renforcement sensible du régime de non-prolifération nucléaire passe par le renforcement des garanties de l'AIEA. UN إن تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيكون مفتاحا للتعزيز الجوهري لنظام عدم الانتشار النووي.
    La République de Corée attache une grande importance au renforcement des mécanismes de respect et de vérification du régime de non-prolifération nucléaire. UN تولي جمهورية كوريا أهمية كبرى لتعزيز آليات الامتثال والتحقق لنظام عدم الانتشار النووي.
    La République de Corée attache une grande importance à la vérification effective du régime de non-prolifération nucléaire. UN وتعلّق جمهورية كوريا أهمية كبيرة على التحقق الفعال لنظام عدم الانتشار النووي.
    L'AIEA constitue l'un des piliers centraux du régime de non-prolifération nucléaire — dont le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la pierre angulaire. UN والوكالة هي من اﻷركان الرئيسية لنظام عدم الانتشار النووي ـ الذي تشكل معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية فيه.
    Le système de garanties est également fondamental pour l'ensemble du régime de non-prolifération nucléaire qui se fonde sur le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN ونظام الضمانات هو أيضا نظام أساسي لنظام عدم الانتشار النووي كلﱠه، الذي يرتكز إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    L'Arménie soutient sans réserve le rôle que joue l'Agence pour maintenir effectivement le régime de non-prolifération nucléaire et le consolider. UN وما فتئت أرمينيا تدعم دور الوكالة في الصون والتعزيز الفعالين لنظام عدم الانتشار النووي.
    Son adoption par consensus a renforcé le TNP et le régime de non-prolifération nucléaire dans son ensemble. UN وكان اعتماد تلك الوثيقة بتوافق الآراء خطوة مهمة بالنسبة للمعاهدة ذاتها وبالنسبة لنظام عدم الانتشار النووي ككل.
    Nous maintenons que les nouveaux défis et les nouvelles menaces auxquels est soumis le régime de non-prolifération nucléaire doivent être réglés sur la base de ce Traité. UN ونرى أن التحديات والتهديدات الجديدة لنظام عدم الانتشار النووي ينبغي أن تتم تسويتها على أساس هذه المعاهدة.
    Il s'agirait là d'un grave coup porté au régime de non-prolifération nucléaire. UN وسيشكل ذلك ضربة خطيرة لنظام عدم الانتشار النووي.
    Tous les participants ont, au contraire, souligné la vitalité du TNP et son rôle de pierre angulaire du régime de nonprolifération nucléaire. UN وشدد جميع الأطراف على حيوية المعاهدة وأهميتها بوصفها حجر الأساس لنظام عدم الانتشار النووي.
    Comme le reconnaissait le document final de la Conférence d'examen du Traité en 2000, les garanties de l'AIEA sont l'un des volets fondamentaux du régime de la non-prolifération, et elles jouent un rôle indispensable dans l'application du Traité et aident à créer des conditions propices au désarmement et à la coopération nucléaires. UN 37 - وواصل القول إن ضمانات الوكالة الدولية تشكل، كما قد تمّ الاعتراف به في الوثيقة النهائية لمؤتمر الاستعراض عام 2000، ركنا أساسيا لنظام عدم الانتشار النووي وتؤدي دورا لا غنى عنه في تنفيذ المعاهدة وتساعد في إيجاد بيئة مفضية إلى نزع السلاح النووي والتعاون النووي.
    L'AIEA devrait continuer à aider certains États à élaborer une législation type, dans ce domaine, dans la mesure où l'absence de législation au niveau national - dans ces États - constitue un véritable danger pour le système de non-prolifération nucléaire. UN وينبغي أن تواصل الوكالة مساعدة الدول في وضع تشريعات نموذجية، بما أن عدم وجود تشريعات محلية في بعض الدول الأطراف يمثل تهديدا حقيقيا لنظام عدم الانتشار النووي.
    Le Traité est la pierre angulaire du régime de non-prolifération des armes nucléaires et le fondement du désarmement nucléaire et des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وأضاف أن المعاهدة تعد حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي والقاعدة الأساسية للسعي من أجل تحقيق نزع السلاح النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد