Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
III. Examen des dispositions actuelles du régime des pensions | UN | ثالثا - استعراض الأحكام الحالية لنظم المعاشات التقاعدية |
Dans l'ensemble, la dynamique démographique ne pose pas un problème insoluble pour les régimes de retraite. | UN | وإجمالا، لا تشكل الديناميات الديمغرافية مشكلة عصيّة على الحل بالنسبة لنظم المعاشات التقاعدية لكبار السن. |
Dans sa décision 66/556 B, l'Assemblée a décidé de reporter à sa soixante-huitième session l'examen des régimes de pension des membres de la Cour et des juges des tribunaux. | UN | وقررت الجمعية، في مقررها 66/556 - باء، إرجاء استعراضها لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى الدورة الثامنة والستين. |
intitulé < < Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda > > | UN | ملاحظات وشواغل محكمة العدل الدولية بشأن تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda; | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Le Secrétaire général a, en conséquence, présenté sa proposition dans son rapport sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour et des juges des Tribunaux (A/66/617). | UN | وقدّم الأمين العام مقترحه بشأن هذا الموضوع في استعراضه الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا (A/66/617). |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا() |
Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/66/617 et A/66/709) | UN | الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/66/617 و A/66/709) |
Conformément à la résolution 65/258 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a dressé un rapport intitulé < < Examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda > > et l'a soumis à l'Assemblée générale afin que celle-ci l'examine à sa soixante-sixième session. | UN | 1 - وفقا لقرار الجمعية العامة 65/258، أعد الأمين العام تقريرا بشأن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وقدمه إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السادسة والستين الجارية. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda (résolutions 65/258 (par. 4 et 5) et 63/259 (sect. I, par. 8) de l'Assemblée générale) | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (قرارا الجمعية العامة 65/258، الفقرتان 4 و 5، و 63/259، الجزء أولا، الفقرة 8) |
Rapport du Secrétaire général sur les conditions d'emploi et la rémunération des fonctionnaires autres que ceux du Secrétariat : examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/66/617) | UN | تقرير الأمين العام عن شروط خدمة وأجور المسؤولين بخلاف مسؤولي الأمانة العامة: الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/66/617) |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'examen d'ensemble des régimes des pensions des membres de la Cour internationale de Justice, des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de ceux du Tribunal pénal international pour le Rwanda (A/66/617). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافية السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/66/617). |
Le Comité consultatif note qu'aux paragraphes 22 à 24 de son rapport, le Secrétaire général précise que, conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale aux paragraphes 4 et 5 de sa résolution 65/258, il a tiré parti des compétences existantes au sein de l'Organisation pour procéder à l'examen d'ensemble du régime des pensions. | UN | 7 - فيما يتعلق بإجراء الاستعراض الشامل، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 22 إلى 24 من تقرير الأمين العام أن الأمين العام قد استعان، وفقا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرتين 4 و 5 من قرارها 56/258، بالخبرة المتاحة داخل الأمم المتحدة في إجراء الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية. |
Conformément à la demande formulée par l'Assemblée générale aux paragraphes 4 et 5 de sa résolution 65/258, le Secrétaire général a tiré parti des compétences existant au sein de l'Organisation pour procéder à l'examen d'ensemble du régime des pensions des membres de la Cour et des juges des tribunaux. | UN | 23 - امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرتين 4 و 5 من قرارها 65/258، استعان الأمين العام بالخبرة المتاحة داخل الأمم المتحدة في إجراء الاستعراض الشامل لنظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية و قضاة المحكمتين الأخريين. |
Dans les pays développés, une bonne réglementation des marchés du travail a permis d'étendre à pratiquement toute la population des régimes de retraite financés par les cotisations des employés. | UN | وفي البلدان المتقدمة، أتاحت أسواق العمل المنظمة تنظيما جيدا لنظم المعاشات التقاعدية القائمة على المساهمة من جهات العمل المختلفة أن تغطي كل السكان تقريبا. |
Au Nigéria, les autorités répondent aux besoins énergétiques des pauvres en subventionnant le pétrole lampant. Les régimes de retraite contributifs mixtes peuvent permettre de réduire la pauvreté chez les personnes âgées, de même que les régimes d'assurance - maladie peuvent permettre de réduire le coût des maladies catastrophiques pour les pauvres. | UN | وفي نيجيريا يتم التصدي للاحتياجات في مجال الطاقة للفقراء عن طريق تقديم الدعم للكيروسين، ويمكن لنظم المعاشات التقاعدية الإسهامية أن تساعد في الحد من الفقر لدى كبار السن، كما يمكن لمشاريع التأمين الصحي أن تقلص نفقات الأمراض الكارثية على الفقراء. |
Les gouvernements pourraient faciliter ou orienter cette accumulation en mettant en place, si ce n'est déjà fait, les mécanismes institutionnels voulus pour favoriser l'épargne et l'investissement, notamment l'ajout d'un élément de capitalisation aux régimes de pension existants. | UN | وبمستطاع الحكومات أن تُيسِّر أو توجِّه هذه التراكمات وذلك بإنشاء آليات مؤسسية ملائمة، إن لم تكن توجد بالفعل، لتعزيز الادخار والاستثمارات، بما في ذلك إضافة عنصر مُموِّل لنظم المعاشات التقاعدية القائمة فعلاً. |