ويكيبيديا

    "لنظم المعلومات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des systèmes d'information
        
    • des systèmes informatiques
        
    • aux systèmes d'information
        
    • les systèmes d'information
        
    • de systèmes d'information
        
    • système d'information
        
    • informaticien
        
    • les systèmes informatiques
        
    • concernant les services informatiques
        
    • de systèmes informatiques
        
    • sur l'informatique
        
    Certaines applications pratiques des systèmes d'information géographique sont recensées au tableau 1. UN وترد في الجدول 1 بعض التطبيقات العملية لنظم المعلومات الجغرافية.
    Recommande que le Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique : UN يوصي اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ بأن تقوم بما يلي:
    Un rapport sur les activités du Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique sera présenté à la Conférence. UN سيقدم إلى المؤتمر تقرير عن أنشطة اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    Spécialiste des systèmes informatiques, coordonnateur des sites Web, assistant informaticien, technicien (services d'appui aux usagers), préposé au nettoyage, technicien UN موظف لنظم المعلومات، منسق مواقع شبكية، مساعد لنظم المعلومات الحاسوبية، أخصائي مكتب مساعدة، عامل نظافة، أخصائي تقني
    Le Bureau a d'abord mis l'accent sur l'amélioration des méthodes de travail, puis il a aidé à choisir le progiciel de gestion intégré et effectué le premier recensement des systèmes informatiques. UN وأردف قائلا إنه في حين جري التركيز في البداية على تحسين إجراءات تسيير العمل، فقد ساعد المكتب في انتقاء البرمجيات لنظام تخطيط الموارد في المؤسسات وأكمل جردا أوليا لنظم المعلومات.
    Déterminer et appliquer les normes et les critères applicables aux systèmes d'information; UN :: تحديد وتطبيق معايير ومقاييس لنظم المعلومات
    Mise en place d'un réseau régional sur les systèmes d'information en Amérique latine et dans les Caraïbes UN إنشاء شبكة إقليمية لنظم المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي
    Transfert de 1 poste de fonctionnaire adjoint chargé de systèmes d'information depuis la Section des services généraux UN نقل وظيفة موظف معاون لنظم المعلومات من قسم الخدمات العامة
    Rapports du Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    Rapport du Comité permanent de l'infrastructure des systèmes d'information géographique pour l'Asie et le Pacifique UN تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ
    Ce module a pour objet de donner un aperçu des systèmes d'information comptable utilisés, notamment de ceux fournissant des données en temps réel. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو تطبيق منظور مستكمل لنظم المعلومات المحاسبية يشمل صيغة لنظام كفء للمحاسبة في الوقت الحقيقي.
    Les activités du PNUD dans les domaines de l'administration et des programmes s'appuyaient sur une stratégie d'utilisation des systèmes d'information pour laquelle un cadre d'application avait été défini. UN وأنشطة البرنامج اﻹنمائي اﻹدارية والبرنامجية مدعومة باستراتيجية لنظم المعلومات استحدث إطار لتنفيذها.
    Les activités du PNUD dans les domaines de l'administration et des programmes s'appuyaient sur une stratégie d'utilisation des systèmes d'information pour laquelle un cadre d'application avait été défini. UN وأنشطة البرنامج اﻹنمائي اﻹدارية والبرنامجية مدعومة باستراتيجية لنظم المعلومات استحدث إطار لتنفيذها.
    NORMES des systèmes d'information SUR LES ZONES MINÉES UN معايير لنظم المعلومات عن المناطق الملغﱠمة
    L'une des mesures les plus importantes que nous prenons est de préparer un plan des systèmes d'information et de communication qui nous fera entrer dans le XXIe siècle. UN ومن أهم الخطوات التي نتخذها إعداد خطة لنظم المعلومات والاتصالات تقودنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    :: Habiliter des institutions nationales à tester et évaluer le niveau de sécurité des systèmes informatiques; UN :: تأهيل المؤسسات الوطنية لإجراء اختبارات للمستوى الأمني لنظم المعلومات وتقييمه،
    Problèmes de contrôles internes des systèmes informatiques existants UN المسائل المتعلقة بالضوابط الداخلية لنظم المعلومات المستخدمة
    Transfert de 1 poste d'administrateur adjoint de 1re classe spécialiste des systèmes informatiques à la Section de la logistique UN نقل وظيفة موظف معاون لنظم المعلومات إلى قسم اللوجستيات
    Administrateur chargé de l'appui aux systèmes d'information UN العلاقات التجارية واﻹعلام موظف دعم لنظم المعلومات
    En conclusion, la communication montrait comment les infrastructures de données spatiales historiques enrichissaient les systèmes d'information géographique et nos sociétés. UN وأكد في ختام عرضه مدى إثراء الهياكل الأساسية للبيانات المكانية التاريخية لنظم المعلومات الجغرافية ولمجتمعاتنا.
    La création d'un mécanisme de consultation, sous la forme d'un réseau de systèmes d'information sur les technologies écologiquement rationnelles, pourrait contribuer à remédier à cet état de choses et rendrait plus efficace la diffusion des informations. UN ولو أُنشئت آلية استشارية على هيئة شبكة لنظم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، ﻷمكن سد هذه الثغرة، وﻷحدث ذلك أثرا إيجابيا في فعالية نشر المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    En 2014, elle a accueilli la dixième Conférence asiatique du système d'information géographique sur la technologie géospatiale. UN وفي عام 2014، استضافت بلاده المؤتمر الآسيوي العاشر لنظم المعلومات الجغرافية حول التكنولوجيا الأرضية الفضائية.
    Dans le cas des opérateurs terrestres, cependant, les liaisons de transport mer-terre reposent beaucoup moins sur les systèmes informatiques. UN وفيما يتعلق بالمتعهدين الأرضيين، يظل الربط بين النقل البري والبحري أقل استخداماً بكثير لنظم المعلومات.
    Stratégie et plan directeur concernant les services informatiques de l'Office UN الاستراتيجية والخطة الرئيسية لنظم المعلومات في الأونروا
    Les services de recherche de la profession soulignent qu'au cours des 10 dernières années, les projets de grande ampleur concernant la mise au point de systèmes informatiques ont enregistré pratiquement autant d'échecs que de succès. UN وتشير بحوث الصناعة إلى أنه خلال العقد الماضي كانت احتمالات الفشل قائمة جنبا إلى جنب مع احتمالات النجاح في مجال تطوير المشاريع الكبيرة لنظم المعلومات.
    Accueillant avec satisfaction le rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'informatique concernant les progrès réalisés à ce jour par le Groupe de travail dans l'exécution de son mandat, UN وإذ يرحب بالتقرير الشفوي المقدم من رئيس الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية لنظم المعلومات عن التقدم الذي أحرزه الفريق حتى اﻵن في الوفاء بولايته،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد