ويكيبيديا

    "لنفايات خطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de déchets dangereux
        
    • des déchets dangereux
        
    La gestion écologiquement rationnelle de certains flux de déchets dangereux destinés à la récupération peut nécessiter des approches ou des solutions spécifiques régionales ou sous-régionales, par exemple, dans les petits Etats insulaires. UN وقد تستدعي الإدارة السليمة بيئياً لنفايات خطرة سائلة معينة موجهة نحو عمليات الاستعادة، اتباع نهج، أو حلول محددة إقليمية أو دون إقليمية مثلاً، لدى الدول الجزرية الصغيرة.
    L'introduction de cette disposition à la Convention répond au besoin d'empêcher les Parties de procéder à des mouvements transfrontières de déchets dangereux avec des pays qui ne respectent pas les règles et principes énoncés par la Convention. UN وقد تم فرض هذا الحكم لمنع الأطراف من المشاركة في عمليات نقل لنفايات خطرة عبر الحدود مع بلدان لا تلتزم بالقواعد والمبادئ المحددة في الاتفاقية.
    Cette disposition a été introduite pour empêcher les mouvements transfrontières de déchets dangereux entre un pays Partie et un deuxième pays qui ne respecte pas les règles et principes énoncés par la Convention. UN وقد تم فرض هذا الحكم لمنع الأطراف من المشاركة في عمليات نقل لنفايات خطرة عبر الحدود مع بلدان لا تلتزم بالقواعد والمبادئ المحددة في الاتفاقية.
    1. Aux fins de la présente Convention, est réputé constituer un trafic illicite tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets : UN 1- لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    Ces pays soutiennent, notamment, que la Convention de Bâle peut ne pas être applicable au délaissement des navires car la décision du délaissement d'un navire n'implique pas un mouvement transfrontière des déchets dangereux. UN وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    21. On entend par < < trafic illicite > > tout mouvement de déchets dangereux ou d'autres déchets tel que précisé dans l'article 9. Annexe II UN 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9.
    1. Aux fins de la présente Convention, est réputé constituer un trafic illicite tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets : UN 1- لغرض هذه الاتفاقية، فإن أي نقل عبر الحدود لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى:
    21. On entend par < < trafic illicite > > tout mouvement de déchets dangereux ou d'autres déchets tel que précisé dans l'article 9. Annexe II UN 21- ' ' اتجار غير مشروع`` يعني أي نقل لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود، على النحو المحدد في المادة 9.
    Dans certains cas, les opérations de recyclage invoquées sont fictives et servent de prétexte pour cacher des opérations de transfert illégal de déchets dangereux introduits dans un pays comme " marchandises " ou " produits " devant être réutilisés pour la production d'énergie, la construction de routes ou de bâtiments, voire comme engrais. UN وتكون عمليات اعادة التدوير المشار إليها زائفة في بعض اﻷحيان وهي تستخدم كحجة ﻹخفاء عمليات نقل غير قانونية لنفايات خطرة تدخل إلى بلد معين بصفة " سلع " أو " منتجات " يعاد استخدامها لتوليد الطاقة وتشييد الطرق أو المباني بل وكأسمدة أيضاً.
    Lorsqu'un mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets auquel les Etats concernés ont consenti, sous réserve des dispositions de la Convention, ne peut être mené à terme conformément aux clauses du contrat, l'Etat d'exportation peut être contraint de réimporter les déchets en question. UN وإذا تعذر الانتهاء وفقاً ﻷحكام العقد من نقل لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى عبر الحدود، كان قد تم بشأنه الحصول على موافقة الدولة المعنية رهناً بأحكام هذه الاتفاقية، قد تصبح دولة التصدير ملزمة بإعادة استيراد النفايات المذكورة.
    Le paragraphe 1 de l’article 6 de la Convention de Bâle prévoit que l’État d’exportation informe par écrit, par l’intermédiaire de l’autorité compétente de l’État d’exportation, l’autorité compétente des États concernés de tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d’autres déchets envisagé, ou exige du producteur ou de l’exportateur qu’il le fasse. UN تنص الفقرة 1 من المادة 6 من اتفاقية بازل على أن تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابةً، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    Conformément à l'article 2, on entend par < < élimination > > toute opération prévue à l'annexe IV de la Convention et par < < trafic illicite > > tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets tel que précisé dans l'article 9. UN وتحدد المادة 2 تعريف " التخلص " بأنه أية عملية محددة في الملحق الرابع للاتفاقية، و " الاتجار غير المشروع " بأنه أي نقل لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى عبر الحدود على النحو المحدد في المادة 9.
    La quatrième section expose les problèmes qu'un procureur devrait examiner lors de la préparation d'une affaire en vue de sa poursuite, et traite des difficultés liées à l'établissement de la preuve des délits environnementaux, en particulier ceux dans lesquels interviennent des mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN ويسرد الفرع الرابع القضايا التي ينبغي للمدعي العام أن ينظر فيها عند التحضير لملاحقة قضائية لدعوى ما ويعرض بالتفصيل تعقيدات إثبات الجرائم البيئية، ولا سيما تلك التي تنطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    L'article 6 prévoit que l'État d'exportation donne notification par écrit, ou exige du producteur ou de l'exportateur de le faire, par l'intermédiaire de l'autorité compétente des États concernés, de tout mouvement transfrontière envisagé de déchets dangereux ou d'autres déchets. UN 39- وتنص المادة 6 على أن تخطر دولة التصدير، أو تطلب من المولِّد أو المصدِّر أن يخطر كتابة، عن طريق السلطة المختصة في الدول المعنية، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    1. L'État d'exportation informe par écrit, par l'intermédiaire de l'autorité compétente de l'État d'exportation, l'autorité compétente des États concernés de tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets envisagé, ou exige du producteur ou de l'exportateur qu'il le fasse. UN 1 - تخطر دولة التصدير، عن طريق السلطة المختصة فيها، أو تطلب من المولد أو المصدر أن يخطر، السلطة المختصة في الدول المعنية كتابة، بأي نقل مقترح لنفايات خطرة أو نفايات أخرى عبر الحدود.
    8. La notification générale et le consentement écrit visés aux paragraphes 6 et 7 peuvent porter sur des expéditions multiples de déchets dangereux ou d'autres déchets au cours d'une période maximum de 12 mois. UN 8 - يجوز أن يشمل الإخطار العام والموافقة المكتوبة المشار إليهما في الفقرتين 6 و7 شحنات متعددة لنفايات خطرة أو نفايات أخرى خلال مدة أقصاها 12 شهراً.
    11. Les États d'importation ou de transit qui sont Parties peuvent exiger comme condition d'entrée que tout mouvement transfrontière de déchets dangereux ou d'autres déchets soit couvert par une assurance, un cautionnement ou d'autres garanties. UN 11 - يكون أي نقل لنفايات خطرة أو لنفايات أخرى عبر الحدود مشمولاً بتأمين أو بسند أو بأي ضمان آخر قد تطلبه دولة الاستيراد أو أي دولة عبور طرف.
    La quatrième section expose les problèmes qu'un procureur devrait examiner lors de la préparation d'une affaire en vue de sa poursuite, et traite des difficultés liées à l'établissement de la preuve des délits environnementaux, en particulier ceux dans lesquels interviennent des mouvements transfrontières de déchets dangereux. UN ويسرد الفرع الرابع القضايا التي يتعين على المدعي العام أن ينظر فيها عند التحضير لملاحقة قضائية لدعوى ما ويعرض بالتفصيل تعقيدات إثبات الجرائم البيئية، ولا سيما تلك التي تنطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    Des douches et des stations de lavage oculaires d'urgence devraient être installées sur les lieux de travail être immédiatement accessible en cas d'exposition à des déchets dangereux. UN ينبغي توفير أماكن للاستحمام وغسيل العيون في حالات الطوارئ داخل منطقة العمل للاستخدام الطارئ المباشر عقب التعرض لنفايات خطرة.
    Sur la base de ces principes, le traitement ou l'élimination des déchets dangereux devrait intervenir aussi près que possible de l'endroit où ils sont produits; dans certains cas, cependant, il est possible d'assurer une gestion écologiquement rationnelle et efficace de certains déchets dangereux dans des installations spécialisées situées dans un autre pays. UN وبناء على تلك المبادئ، ينبغي أن تتم معالجة النفايات الخطرة أو التخلص منها في أقرب مكان ممكن من نقطة تولدها، بيد أن الإدارة السليمة والفعالة لنفايات خطرة معينة قد تتحقق، في بعض الحالات، في مرافق متخصصة تقع في بلد آخر.
    26. Une méthode simplifiée d'évaluation du risque pour la santé et l'environnement résultant de l'exposition à des déchets dangereux particuliers et un projet de recherche futur en collaboration avec le secrétariat ont été proposés pour développer encore cette méthode. UN 26 - ومن ثمّ تم إقتراح منهجية مبسطة لتقييم المخاطر الواقعة على الصحة والبيئة من جراء التعرض لنفايات خطرة معينة، ووضع مشروع بحثي تعاوني مستقبلي يضم الأمانة من أجل زيادة تطوير هذه المنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد