Autrement dit, il est temps de penser aux perspectives d'avenir et non plus aux erreurs du passé. | UN | وقصارى القول، أن الوقت قد حان لنفكر لا في أخطاء الماضي وإنما في امكانيات المستقبل. |
Moi aussi, mais il y a tant de choses auxquelles penser, les enfants, la maison. | Open Subtitles | و أنا أيضاً، لكن هناك الكثير لنفكر به مثل الأولاد و المنزل |
Avant de les juger, Réfléchissons un peu sur les conditions dans lesquelles Les enfants ont grandi. | Open Subtitles | قبل ان نحاسبهم , لنفكر قليلا حول الاحوال التى نشىء فيها هؤلاء الأطفال |
Je vois tout à fait. Réfléchissons. | Open Subtitles | حسنا لنفكر بذالك ماذا غير هذا قد تحضره لها |
L'occasion devrait être utilisée pour réfléchir aux réalisations de l'Organisation et définir une voie bien tracée pour l'avenir. | UN | وينبغي أن نغتنم الفرصة التي تتيحها هذه المناسبة لنفكر في إنجازات المنظمة ولنحدد على نحو واضح مسارها في المستقبل. |
Nous Pensons que quelque chose dans ses hallucinations le ramène à cette ville. | Open Subtitles | لنفكر بشئ ما حول وُهمهِ الذي أبقاهُ هنا في المدينة. |
Pensez à leurs professions. | Open Subtitles | لنفكر في وظائفهم , لدينا الطيار , والجراح |
Il est temps pour nous de penser à la suite. | Open Subtitles | والآن، إنه الوقت لنفكر في الخطوة التالية |
Et bien, tu nous a donné beaucoup à penser, laisse nous un peu de temps. | Open Subtitles | حسناً, لقد أعطيتنا الكثير لنفكر بشأنه لذا أعطنا فقط بعض الوقت |
À bien y penser... nous avons eu plein d'ennuis ici depuis votre arrivée. | Open Subtitles | لنفكر بلأمر الكثير من المشاكل حصلت عندما أتيتما إلى هنا |
Est-ce qu'on va continuer à tenter de le discréditer? Je veux dire, n'était-ce pas illusoire de penser que nous pourrions cacher une attaque de cette envergure? | Open Subtitles | أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟ |
Réfléchissons un petit instant à ce qu'on vient de faire. | Open Subtitles | -لنتوقف دقيقة يا جماعة لنفكر فيما فعلناه تواً |
Réfléchissons à ce que sera ton évolution professionnelle. | Open Subtitles | حسناً، لنفكر في مرحلتكِ القادمة |
Réfléchissons ensemble. | Open Subtitles | حسنا . أعني لنفكر في هذا قليلا |
Bien, Réfléchissons. Qu'est-ce que Russo lui a apporté ? | Open Subtitles | حسنا، لنفكر بشأن هذا بماذا يفيده "روسو"؟ |
Je ne sais quelle défiance, quelle presse perpétuelle, on n'a pas le temps de réfléchir. | Open Subtitles | , كل هذا الأرتياب ,والتسرع ولا وقت لدينا , لنقف لحظة لنفكر |
L'aube du nouveau millénaire nous offre une occasion sans précédent de réfléchir aux succès et aux revers qu'a connus l'Organisation des Nations Unies depuis sa création. | UN | إن فجر الألفية الجديدة يتيح لنا فرصة فريدة لنفكر في نجاحات وإضافات الأمم المتحدة منذ إنشائها. |
Nous marquons aujourd'hui un temps d'arrêt pour réfléchir aux souffrances endurées par les victimes de l'esclavage et pour rendre hommage à tous ceux qui ont concouru à son abolition. | UN | ونقف اليوم وقفة تأمل لنفكر في أولئك الذين عانوا من الرق ونشيد بكل من ساعد على إنهائه. |
Pensons à l'avenir et rentrons au quartier général pour le moment. | Open Subtitles | لنفكر بالمستقبل و و نعود للمقر الرئيسي الآن |
Pensons autrement. | Open Subtitles | حان الوقت لنفكر خارج الصندوقلاا |
Pensez à tout ce qu'on peut apprendre, tout ce qu'on peut ramener. | Open Subtitles | لنفكر فيما سنتعلمه. وما نستطيع احضارة معنا. |
Voyons comment payer les serfs. | Open Subtitles | حسنا ، لنفكر في طريقة لدفع رواتب موظفينا |
Mais fermons les yeux et prenons un moment... pour penser comme ce serait génial si nous nous embrassions. | Open Subtitles | لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة لنفكر كم سيكون من الرائع لو أننا قبلنا بعض |