ويكيبيديا

    "لنيجيريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Nigéria
        
    • le Nigéria
        
    • au Nigéria
        
    • of Nigeria
        
    • du Nigeria
        
    • nigérian
        
    • le Nigeria
        
    par le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Nigéria AUPRÈS DE UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لنيجيريا
    De plus, la Banque centrale du Nigéria a dégagé des crédits pour renflouer le secteur manufacturier. UN وعلاوة على ذلك، ضخ المصرف المركزي لنيجيريا أموالا في قطاع الصناعة التحويلية لإنقاذه.
    Seul le Nigéria, dont la dette commerciale est très lourde, a pu profiter du Plan. UN ولم تتسن الاستفادة من الخطة إلا لنيجيريا التي لها دين تجاري ضخم.
    Ma délégation saisit cette occasion pour remercier le Secrétaire général d'avoir donné au Nigéria la possibilité de faire partie du Groupe d'experts. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إتاحة الفرصة لنيجيريا للعمل في هذا الفريق.
    Mission permanente du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies Néant UN سكرتير أول، البعثة الدائمة لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة
    Dixième rapport périodique du Nigéria UN التقرير الدوري العاشر لنيجيريا
    Ma délégation voudrait également féliciter M. Ibrahim Gambari, Représentant permanent du Nigéria, de la compétence dont il a fait preuve en sa qualité de Président du Comité spécial. UN كما يود وفدي أن يهنئ السيد ابراهيم غمباري، الممثل الدائم لنيجيريا على خدمته القديرة للغاية كرئيس للجنة الخاصة.
    L'objet de la présente intervention du Nigéria n'est certes pas de remettre en question la pertinence de la Conférence du désarmement, car nous pensons que la Conférence demeure pertinente. UN إن الهدف من هذه المداخلة لنيجيريا ليس التشكيك في أهمية وجدوى هذا المؤتمر، لأننا نعتقد أن المؤتمر يبقى ذا جدوى وأهمية.
    Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Haut-Commissaire du Nigéria à la Jamaïque UN الممثل الدائم لنيجيريا لدى السلطة الدولية لقاع البحار والمفوض السامي لنيجيريا لدى جامايكا
    Sous la présidence de l'Ambassadrice U. Joy Ogwu, Représentante permanente du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a accompli un vaste programme de travail. UN اضطلع مجلس الأمن ببرنامج عمل مكثف برئاسة السفيرة يو. جوي أوغو، الممثلة الدائمة لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Autorité internationale des fonds marins et Haut-Commissaire du Nigéria à la Jamaïque UN الممثل الدائم لنيجيريا لدى السلطة الدولية لقاع البحار والمفوض السامي لنيجيريا لدى جامايكا
    M. Y. F. Agah, Ambassadeur, Représentant permanent du Nigéria auprès de l'OMC; UN آغا، السفير والممثل الدائم لنيجيريا لدى منظمة التجارة العالمية
    Je tiens en outre à remercier la Mission permanente du Nigéria, pour ses efforts considérables dans la préparation du rapport et pour son rôle de coordination auprès des États Membres à cette fin. UN وأود أيضا أن أشكر البعثة الدائمة لنيجيريا على جهودها القيّمة في إعداد التقرير وتنسيقه مع الدول الأعضاء.
    Le produit intérieur brut (PIB) du Nigéria est passé de 7 % en 2009 à environ 8,1 %, selon les estimations, en 2010. UN لقد نما الناتج المحلي الإجمالي لنيجيريا من 7 في المائة في عام 2009 إلى ما يقرب من 8.1 في المائة في عام 2010.
    Il y a plus de 20 ans, la dette extérieure du Nigéria s'élevait à un total de 5 milliards de dollars. UN ومنذ أكثر من عقدين، زاد الدين الخارجي لنيجيريا إلى ما مجموعه 000 5 مليون دولار.
    C'est ce qui lui a permis de servir honorablement comme Ministre des affaires étrangères du Nigéria et, plus tard, comme Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد مكَّنه ذلك من أن يخدم خدمة مشهودا لها كوزير لخارجية نيجيريا، وبعد ذلك كممثل دائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة.
    Nous remercions en particulier le Nigéria et la Guinée, qui ont tous deux présidé le Comité spécial. UN ونتقدم بالشكر الخاص لنيجيريا وغينيا اللتين ترأستا اللجنة الخاصة.
    Le programme de pays de l'ONUDI pour le Nigéria a été approuvé suite à l'octroi d'une subvention du Gouvernement japonais. UN وقد تمت الموافقة على برنامج اليونيدو القطري لنيجيريا كنتيجة لمنحة من الحكومة اليابانية.
    Il a aussi évoqué la question de l'exploration des hydrocarbures des grands fonds marins et l'aide que le Nigéria pourrait apporter aux États de la région pour mettre en valeur leurs propres ressources. UN وتحدث عن استكشاف الموارد الهيدروكربونية في أعماق البحار، وكيف يمكن لنيجيريا أن تساعد بلدان المنطقة في تنمية مواردها.
    La situation au Nigéria et en Guinée s'explique par la modicité des ressources disponibles pour les programmes. UN وبالنسبة لنيجيريا وغينيا فإن الوضع يعزى إلى قلة الموارد المتاحة للبرنامجين.
    Federal Mortgage Bank of Nigeria UN مصرف الرهونات الاتحادي لنيجيريا
    84. Le 30 septembre 1994, la Mission permanente du Nigeria à Genève a transmis les informations suivantes : UN وفي ٠٣ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسلت البعثة الدائمة لنيجيريا في جنيف المعلومات التالية:
    Ces avoirs ont donc été confisqués, dans l'intérim, par le Gouvernement fédéral nigérian. UN وفي هذه الأثناء، صودرت الأصول بناء على ذلك لصالح الحكومة الاتحادية لنيجيريا.
    le Nigeria prévoit-il un relèvement considérable de cet objectif de 30 % avant les élections de 2007. UN واستفسرت في هذا الصدد عما إذا كان لنيجيريا أي خطط لتغيير هدف الـ 30 في المائة تغييرا كبيرا قبل انتخابات عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد