Puisse la Journée internationale Nelson Mandela aider à les faire disparaître. | UN | وأملنا أن يساهم اليوم الدولي لنيلسون مانديلا في مواجهة هذه التحديات. |
Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela | UN | حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا |
Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela | UN | حلقة النقاش بشأن اليوم الدولي لنيلسون مانديلا |
Les membres du Conseil ont réitéré leur appui sans réserve au Médiateur d'Arusha, M. Nelson Mandela, et à l'Initiative régionale. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية. |
Les membres du Conseil ont réitéré leur appui sans réserve au Médiateur d'Arusha, M. Nelson Mandela, et à l'Initiative régionale. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية. |
Félicitant le Président de sa soixante-huitième session d'avoir pris l'initiative de créer le Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela, | UN | وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا، |
Rapport du Secrétaire général sur le Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela | UN | تقرير الأمين العام عن جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا |
Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela | UN | جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا |
Félicitant le Président de sa soixante-huitième session d'avoir pris l'initiative de créer le Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela, | UN | وإذ تشيد برئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة لمبادرته بإنشاء جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا، |
La plainte de Nelson n'est pas... | Open Subtitles | الدعوى القضائية لنيلسون ليست الدعوى القضائية لنيلسون |
Si le portable de Nelson Kern a fini ici, je parie que c'est son sang qu'il y a partout. | Open Subtitles | أذا ما أنتهى المطاف بالهاتف الخلوي لنيلسون كيرن هنا أنا أراهن بأن هذا دمه الذي لطخ كامل الدمية |
L'élimination de l'apartheid est le résultat du gigantesque effort consenti par le peuple sud-africain, sous la direction dévouée et sage de Nelson Mandela et de Frederik De Klerk, ainsi que de l'appui soutenu que lui apporte la communauté internationale. | UN | إن نهاية الفصل العنصري تتحقق نتيجة للجهود الهائلة التي بذلها شعب جنوب افريقيا، والقيادة الناضجة والمتفانية لنيلسون مانديلا وفريدرك دي كليرك، والدعم المستمر من المجتمع الدولي. |
Les membres du Conseil ont de nouveau affirmé qu'ils soutenaient fermement l'action du Facilitateur du processus de paix d'Arusha, Nelson Mandela, et ont instamment demandé aux parties de coopérer pleinement avec lui afin de parvenir sans délai à un accord de paix. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجدداً تأييدهم القوي لنيلسون مانديلا، منسق عملية أروشا للسلام، وحثوا جميع الأطراف على التعاون الكامل معه من أجل التوصل إلى اتفاق بأسرع ما يمكن. |
Ils ont réitéré leur ferme soutien au facilitateur du processus d'Arusha, Nelson Mandela, et ont exhorté toutes les parties à coopérer pleinement avec lui afin de parvenir à un accord de paix dans les meilleurs délais. | UN | ويكرر أعضاء المجلس تأييدهم القوي لنيلسون مانديلا، ميسِّر عملية أروشا، ويحثون جميع الأطراف على التعاون الكامل معه من أجل التوصل إلى اتفاق سلام في أقرب وقت ممكن. |
Le 5 décembre 1995, l'AIB a créé son Institut des droits de l'homme avec pour Président honoraire M. Nelson Mandela, Président de l'Afrique du Sud. | UN | وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، أسست الرابطة معهدها لحقوق اﻹنسان بالرئاسة الفخرية لنيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا. |
Les membres du Conseil ont de nouveau affirmé qu'ils soutenaient fermement l'action du Facilitateur du processus de paix d'Arusha, Nelson Mandela, et ont instamment demandé aux parties de coopérer pleinement avec lui afin de parvenir sans délai à un accord de paix. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجدداً تأييدهم القوي لنيلسون مانديلا، منسق عملية أروشا للسلام، وحثوا جميع الأطراف على التعاون الكامل معه من أجل التوصل إلى اتفاق بأسرع ما يمكن. |
68/275. Prix des Nations Unies Nelson Rolihlahla Mandela | UN | 68/275 - جائزة الأمم المتحدة لنيلسون روليهلالا مانديلا |
Réunion-débat à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela | UN | حلقة نقاش اليوم الدولي لنيلسون مانديلا |
Synthèse des résultats de la réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale peuvent contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, organisée à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela | UN | موجز لنتائج حلقة النقاش الرفيعة المستوى لليوم الدولي لنيلسون مانديلا بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
H. Décision 15/117 : Journée internationale Nelson Mandela | UN | حاء - المقرر 15/117: اليوم الدولي لنيلسون مانديلا |