Et ils découvriront que je n'ai jamais été à New York. | Open Subtitles | و أكتشفت بأنه لم يسبق لي بأن ذهبت لنيويورك |
Mais pour votre ultime traversée, être à New York mardi soir, créer la surprise et faire la une le matin... | Open Subtitles | لكنها نهاية مجيدة إلى سفرتك النهائية إذا وصلنا لنيويورك ليلة الثّلاثاء ونفاجئهم جميعاً بالصحف في الصباح |
Nous devons vous ramener à New York pour quelques jours. | Open Subtitles | يجب أن تعود معنا لنيويورك لبضعة أيام فحسب |
En 1992, le nombre total de séances proposées pour New York était de 5 308, dont 844, soit 15,9 %, ont été annulées. | UN | وفي عام ١٩٩٢، كان مجموع عدد الجلسات المقترحة لنيويورك ٣٠٨ ٥ من بينها ٨٤٤ جلسة تم إلغاؤها، أي بنسبة ١٥,٩ في المائة. |
pour New York et Londres, les employeurs ont également fait état de lois de protection restreignant la divulgation des traitements. | UN | وبالنسبة لنيويورك ولندن، أورد أرباب العمل أيضا قوانين الملاذ الآمن كسبب لتقييد الكشف عن المرتبات. |
L'ete, on deviendra le rendez-vous artistique de New York ! | Open Subtitles | ربما سيصبح هذا المكان مركزي الصيفي للفن لنيويورك. |
Les membres de l'équipe se sont rendus en mission à New York, Washington, Genève, Rome, Londres, Paris, Vienne et Turin. | UN | وقام أعضاء الفريق بعدة زيارات لنيويورك وواشنطن وجنيف وروما ولندن وباريس وفيينا وتورينو. |
Des membres de l'Équipe ont, quant à eux, effectué des missions à New York, Washington D. C., Genève, Rome, Londres et Turin. | UN | كما قام أعضاء الفريق أنفسهم بزيارات لنيويورك وواشنطن العاصمة وجنيف وروما ولندن وتورينو. |
Indemnité en vigueur à New York. | UN | معدل بدل اﻹقامة اليومي بالنسبة لنيويورك. |
À cet égard, je suis heureux qu'un représentant de la Banque centrale de l'Iraq soit venu à New York pour accélérer l'exécution des opérations bancaires et résoudre des questions en suspens. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي بالزيارة الجارية التي يقوم بها ممثل للمصرف المركزي في العراق لنيويورك من أجل تعجيل الأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية وحل بعض المسائل المعلقة. |
Toutefois, dans les circonstances actuelles, un taux de 90 % peut être considéré comme la norme à New York. | UN | بيد أنه في ظل الظروف الراهنة يمكن اعتبار 90 في المائة نسبة عادية لنيويورك. |
On a par ailleurs précisé au Comité qu'en ce qui concerne l'indemnité de poste, le coefficient d'ajustement est de 40,6 à Brindisi et de 60,7 à New York. | UN | وفيما يتعلق بتسويات مقر العمل، أفيدت اللجنة بأنه يجري استخدام مضاعف قدره 40.6 لبرينديزي ومضاعف قدره 60.7 لنيويورك. |
Les traitements du personnel international sont calculés sur la base des taux standard pour 1997 en vigueur à New York. | UN | وتستند مرتبات الموظفين الدوليين إلى معدلات التكلفة المعيارية لعام ١٩٩٧ لنيويورك. |
Le Secrétaire général rendra compte également de l'établissement de la FORDEPRENU en tant qu'entité pleinement indépendante, rendant directement compte à New York. | UN | وسيقدم اﻷمين العام أيضا تقريرا عن إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي على أساس مستقل تماما بحيث تكون تابعة لنيويورك مباشرة. |
Indemnité en vigueur à New York. | UN | معدل بــدل اﻹقامــة اليومي المحدد لنيويورك |
Il a aussi invité la Division de l’OUA chargée de la prévention des conflits à envoyer des membres de son personnel à New York, à charge de réciprocité. | UN | كذلك دعت اﻹدارة شعبة منع الصراعات التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية كي توفد موظفيها في زيارات لنيويورك بهدف اﻹطلاع، وعرضت أن تقوم بالمثل. |
Il devrait viser à établir des normes unifiées quant au niveau de sécurité pour chaque bureau, y compris l'accès du public et, pour New York, il devrait préciser les incidences des projets en cours comme le plan-cadre d'équipement. | UN | وينبغي أن يهدف التقرير إلى وضع معيار موحد من حيث مستوى الأمن لكل مركز عمل بما في ذلك زيارات الجمهور له وأن يحدد بالنسبة لنيويورك آثار المشاريع الجارية من قبيل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Un groupe de travail convoqué par le Bureau des services centraux d’appui examine actuellement pour New York des arrangements concernant les services commun. | UN | يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خلال فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي. |
Un groupe de travail convoqué par le Bureau des services centraux d’appui examine actuellement pour New York des arrangements concernant les services commun. | UN | يجري النظر حاليا في ترتيبات الخدمات المشتركة لنيويورك من خلال فرقة عمل شكلها مكتب خدمات الدعم المركزي. |
L'UNICEF a détaché du personnel d'appui auprès des bureaux de New York et de Genève du Département. | UN | ودعما للادارة، أعارت اليونيسيف موظفين لنيويورك وجنيف. |
D'après les informations dont dispose l'ONU, l'assemblée législative de l'État de New York compte examiner en 2005 des textes législatifs à cet effet. | UN | وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005. |
Ma tante fait partie des Real Housewives of New York. | Open Subtitles | عمّتي إحدى ربّات البيوت الحقيقيات لنيويورك. |
Les coûts salariaux standard de New York ont été appliqués aux postes du Siège et ceux de Vienne et Nairobi aux postes des centres d'enquête régionaux de ces deux lieux d'affectation. | UN | وتطبق تكاليف الرواتب القياسية لنيويورك على وظائف المقر، كما تطبق تكاليف الرواتب القياسية لفيينا ونيروبي على مركزي التحقيق الإقليميين. |
On peut envoyer le bas à NY et le haut peut rester ici. | Open Subtitles | يمكن لنصفك السفلي أن يعود لنيويورك و النصف الأخر يبقى هنا |