ويكيبيديا

    "لن أتحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne parle pas
        
    • Je ne parlerai pas
        
    • Je ne dirai rien
        
    • Je parlerai
        
    • Je parle pas
        
    • ne parlerais pas
        
    • je ne vais pas
        
    Posez cette arme, je ne parle pas comme ça. Open Subtitles ضع مسدسك جانباً أنا لن أتحدث معك على هذه الطريقة
    Je ne parle pas de ma vie avec quelqu'un qui a profité de ma fille. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن حياتي مع شخص استغل ابنتي
    Je t'ai dis que Je ne parlerai pas avant que tu ne les mette. Open Subtitles أخبرتكِ أنني لن أتحدث إليكِ ألا أذا أرتديتيها؟
    Je ne parlerai pas à des gars de la Navy qui se prennent pour des flics. Open Subtitles لن أتحدث مع بحارة يريدون أن يصبحوا شرطيين
    Je ne dirai rien. C'est trop intime. Open Subtitles لن أتحدث عن هذا الأمر, إنها ذكرى خاصة جداً
    Si je te dis que je m'excuse et que Je parlerai plus de nos affaires à un autre ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك إنّي آسف لأن الأمور ساءت بيننا و أنّي لن أتحدث لشخص أخر
    Je parle pas de ça. Open Subtitles لن أتحدث عن ذلك.
    Je ne parlerais pas du reste. Ce serait déplacé. Open Subtitles ولكن الباقى لن أتحدث عنه أنا غير راغب بذلك
    Je ne parle pas qu'en mon nom, je ne me plains de rien. Open Subtitles لن أتحدث فقط من أجل حالى, ولا يوجد شىء لأشكو منه.
    Je ne parle pas avec un programme informatique. Open Subtitles أنا لن أتحدث إلى بعض برنامج الكمبيوتر
    ne parle pas de ça. Open Subtitles لن أتحدث عن الأمر
    Je ne parle pas, donc quel est mon deuxième choix ? Open Subtitles أنا لن أتحدث لذا ما هو خيارى الثانى؟
    Je ne parle pas à la presse. Vous êtes un libraire. Open Subtitles أنا لن أتحدث للصحافة ولكنّك بائع صحف
    Je ne parle pas avec le FBI ! Open Subtitles كلا، شكراً، لن أتحدث للشرطة الفدرالية
    Je ne parlerai pas du sens de Dieu, ou de la situation en Israël ou du statut des juifs à travers le monde. Open Subtitles لن أتحدث عن مفهوم الرب أو عن الوضع في إسرائيل أو وضع اليهود في أنحاء العالم
    Dexter, merci de vous inquiéter, mais Je ne parlerai pas davantage de Zach Hamilton avec vous. Open Subtitles دكستر, أقدر لك قلقك ولكنني لن أتحدث معك عن زاك هاملتون أبعد من ذلك
    Je te promets que je ne poserai aucun problème. Je ne parlerai pas, promis. Open Subtitles أعدكِ بأنني لن أكون أي مصدر إزعاج على الإطلاق, لن أتحدث حتّى, أعدكِ
    Mais Je ne parlerai pas de tes bruits ni de ton odeur. Open Subtitles و أو كما يدل حديثك و لن أتحدث عن الرائحه
    Je l'ai déjà dit à vos hommes : Je ne dirai rien, agent Gibbs. Open Subtitles لقد أخبرت عملائك بالفعل, إني (لن أتحدث عن هذا عميل (غيبس
    Je ne dirai rien tant qu'il sera là. Open Subtitles أريده أن يذهب , لن أتحدث حتى يرحل
    Je dirai rien et Je parlerai pas du match. Open Subtitles أحتاج فقط إلى سحبها ، نحن لا نحتاج حتى إلى التحدث وأقسم بالرب لك أننى لن أتحدث عن موضوع الضربة
    Emprunts de chiens, Je parle pas de cette merde non plus. Open Subtitles بل إستعارة الكلاب و لن أتحدث بهذا الأمر
    il y avait homme avant toi je ne parlerais pas de lui, mais ça existé, et c'etait sérieux mais on en a terminé c'est fini donc..... je suis a fond dedans Open Subtitles كان هناك رجل قبلك. لن أتحدث عنه، لكنه كان، وكانت علاقتنا جدية،
    je ne vais pas rester 15 minutes sur l'alinéa 21. Open Subtitles لن أتحدث لـ50 دقيقة حول المادة 21 من الأجندة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد