J'ai fait ce que je devais faire. Je ne vais pas m'excuser pour ça. | Open Subtitles | لقد فعلت ما توجب علي فعله لن أعتذر عن ذلك ابدا |
Je ne vais pas m'excuser d'être une mère travailleuse qui doit avoir des opportunités pour pouvoir nourrir sa famille ! | Open Subtitles | لن أعتذر عن كوني أم عاملة التي يجب عليها الحصول على فرص لكي تضع الطعام على الطاولة لعائلتها |
Vous ne diriez pas ça si j'avais un vaccin, et Je ne vais pas m'excuser pour avoir eu le cran d'essayer. | Open Subtitles | لن تقول ذلك إذا كان لديّ اللقَاح، وأنا لن أعتذر عن وجود الجُرأه للمُحاولة. |
C'est pourquoi Je ne m'excuserai pas de prendre peut—être un peu plus de temps que je ne devrais. | UN | لذا فإنني لن أعتذر إذا أخذت أكثر قليلاً من الوقت الذي ينبغي أن آخذه. |
Je ne m'excuserai pas de choses faites pour appuyer la guerre. | Open Subtitles | أنا لن أعتذر من أجل أمور حدثت في دعم الحرب |
Je vais pas m'excuser pour mes sentiments, compris ? | Open Subtitles | اسمع، لن أعتذر عن ما قادني إليه قلبي، حسناً؟ |
Je sais ce que j'ai fait, mais Je ne m'excuserais pas d'avoir essayé de tirer une fois de plus sur ton Bex. | Open Subtitles | إنّي عليم بما أثمت. لكنّي لن أعتذر عن محاولتي ردّ الصاع لك. |
Mais Je ne vais pas m'excuser, parce que tu sais quoi ? | Open Subtitles | ولكننى لن أعتذر على الرغم من ذلك أتعلم لماذا؟ |
Je ne vais pas m'excuser pour ce que j'ai fait. Et je le referais. | Open Subtitles | لن أعتذر عمّا فعلته، وإنّي على استعداد لفعله ثانيةً. |
Je ne vais pas m'excuser pour avoir dit que Caitlyn Jenner n'était pas une héroïne. | Open Subtitles | أنا لن أعتذر عن قولي بأن كتلين جينر ليست بطلة |
Mais Je ne vais pas m'excuser de ne pas être une fleur délicate qui a besoin que son petit-ami le protège. | Open Subtitles | لكن لن أعتذر لعدم كوني حساس .يحتاج لحبيبه بأن يحميه |
Je crois que je veux dire que je vais faire des erreurs, mais Je ne vais pas m'excuser de protéger ma fille, ok ? | Open Subtitles | أعتقد أن ما أقوله هو أني سأرتكب بعض الأخطاء لكني لن أعتذر عن حماية إبنتي، حسنا؟ |
- Je ne vais pas m'excuser ni arrêter d'écrire. | Open Subtitles | لن أعتذر و لن أتوقع عن الكتابة في الصحيفة |
Je ne vais pas m'excuser de me rappeler mon passé et de t'avoir épousé. | Open Subtitles | لن أعتذر لاني أتذكر الـ24 شهر السابقين أو لأني قد تزوجت الرجل الذي أحببته |
Je ne m'excuserai pas pour le fait qu'il est difficile de l'expliquer aux gens. | Open Subtitles | لن أعتذر عن حقيقة أن من الصعب شرحه للناس. |
Je ne m'excuserai pas d'avoir passé du temps avec la bonne, si c'est ce que tu veux me reprocher. | Open Subtitles | لن أعتذر لأنني قضيت الوقت مع جاريتكِ لو كان لديكِ نية في لومي. |
Je ne m'excuserai pas de laisser la nature suivre son cours. | Open Subtitles | انا لن أعتذر لترك الطبيعة تأخذ مجراها ياهار. |
Tu m'en veux. Mais Je ne m'excuserai pas pour mon succès. | Open Subtitles | أنت مُستاء منى, لكن لن أعتذر على أى نجاح قد قدمته |
Je vais pas m'excuser de vouloir fêter modestement cette réussite. | Open Subtitles | لن أعتذر على إرادتي الاحتفال بشكل متواضع بهذا النجاح |
Je vais pas m'excuser d'avoir fait le nécessaire pour ma maison. | Open Subtitles | لن أعتذر عن فعل شيء توجب علي فعله من أجل بيتي |
Mais Je ne m'excuserais pas pour ce que je ressens pour toi. | Open Subtitles | و لكنى لن أعتذر عما أشعر به تجاهك |
Je ne suis pas désolé, je ne m'excuse pas parce que c'est un signe de faiblesse, mais c'était une nuit d'enfer. | Open Subtitles | أنا اقصد انا لست أسف أنا لن أعتذر بسبب لأنها اشاره على الضعف لكن كان لديه ليله من الجحيم |
Je ne le ferai pas, mais je devrais. | Open Subtitles | لن أعتذر ، و لكن من المفترض أن أفعل |