ويكيبيديا

    "لن اكون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je ne serai pas
        
    • je ne serais pas
        
    • Je ne serai jamais
        
    • Je ne vais pas être
        
    • ne veux pas être
        
    • je serais
        
    • ne serai plus
        
    • ne m'
        
    • ne pas
        
    • sera pas
        
    • Je serai pas
        
    • je ne serais plus
        
    Et si tu te fais encore expulser, je ne serai pas là pour te sauver. Open Subtitles وان تم طردك مجداا, لن اكون موجودا لانقاذك
    je ne serai pas une femme entretenue. Je suis déjà passée par là. Open Subtitles لن اكون تلك المرأة المحبوسة التي تذهب الى هناك وتفعل ذلك
    En fait, je ne serai pas surpris si je commençais à survoler ces pages d'ici quelques jours. Open Subtitles في الحقيقة لن اكون متفاجئ ان بدأت بالتحليق بين الصفحات في اي وقت
    Si j'avais fait tout ça, je ne serais pas en sécurité ici, n'est-ce pas ? Open Subtitles إن كنت قد فعلت ذلك إذن لن اكون بأمان هنا أليس كذلك؟
    Peur que si ça arrive, je ne serais pas assez fort. Open Subtitles 52,772 اخشى ان حدث ذلك الشيء لن اكون قوي بما فيه الكفاية لتحمله
    Si je viens à vous aujourd'hui, Je ne serai jamais plus d'un condamné à perpétuité. Open Subtitles اذا اتيت لك الآن لن اكون اكثر من مسجون مدى الحياة
    Je ne vais pas être castée de toute façon. J'aurais dû l'estropier. Open Subtitles كان علي قتلها، بما أني لن اكون ضمن طاقم العمل على أية حال
    je ne serai pas là pour voir l'examen devenir l'usage. Open Subtitles لن اكون متواجدة حتى أرى الاختبار يصبح شيء اعتيادي
    Je me casse parce que tu es un sac de merde et je sais exactement ce que tu es en train de faire et je ne serai pas un pion dans ton petit jeu minable Open Subtitles انا مغادرة لإنك تافه وانا اعرف تماما ما تقوم به وانا لن اكون بيدقا في لعبتك
    je ne serai pas dans l'emission, et en plus je vais manquer un serpent! ? Open Subtitles انا لن اكون بالعرض وسوف يتم ابدالى بثعبان
    D'accord, je me comporterai mieux. Mais je ne serai pas un coincé. Open Subtitles حسنا، سأحاول ان افعل ما تسمينة بتحسين السلوك ولكنى لن اكون مثل الجثة.
    je ne serai pas le pantin du comité ! Open Subtitles انه حقّي لن اكون دميه للجنة بوب سوف انتبه له
    Si tu as peur de me parler de tout ce que tu caches car tu penses que je ne serai pas d'accord, je veux que tu saches que je le suis. Open Subtitles ان كنت خائفة في الحديث لي عن كل ما تخفينه لإنك تعتقدين انني لن اكون راضية تماماً بذلك
    Mais si je trouve un portail alternatif, je ne serais pas capable de faire face à Valentin seule. Open Subtitles ولكن إذا وجدت هذه البوابة البديلة أنا لن اكون قادرة على مواجهة فلانتنين لوحدي
    je ne serais pas votre revanche contre cette famille et mon mari. Open Subtitles لن اكون انتقامك من هذه العائله ولا من زوجي
    Si j'avais... d'abord déjeuné ou si le métro aérien s'était effondré, alors je ne t'aurais jamais rencontrée et je n'aurais jamais eu ce job et je ne serais pas assise là maintenant. Open Subtitles لو كنت.. ذهبت للغداء اولاً او ان المعرض أفلس. ذلك الحين لن اكون ابداً قد قابلتك
    Je ne serai jamais présentateur, pas avec ça. Open Subtitles لن اكون مذيعا ابدا الوظيفه موجوده لكنى لا اسطتيع الوصول اليها 58 00: 04: 08,017
    Je ne vais pas être une bonne hôtesse. Open Subtitles لن اكون مضيفة اكثـــر لا يجب عليك الجلوس حولنا
    Je veux faire ça bien. Je ne veux pas être végétarienne et manger de la viande. Open Subtitles سوف اقوم بهذا على وجه صحيح أنا لن اكون نباتيه متناوله للحوم
    J'espérais que Jeff te le dise, que tout s'arrangerait et que je serais pas impliquée. Open Subtitles كن أأمل ان يخبرك جيف و سَتُحل المشكلة و لن اكون متورطة
    - Dans 20 ans, quand tu auras vraiment appris à canaliser ton pouvoir, je ne serai plus capable de te résister. Open Subtitles عشرون سنة من الان عندما تكونين تعلمتِ فعلاً ان تتحكمي في قوتك لن اكون مؤهلاً لكي اقاومك
    Pour ce qui est de l'opinion publique, je ne m'en inquiète pas. Open Subtitles و بالنسبة للرأى العام, لن اكون أنا المعنى.
    Mais on m'accuse de ne pas être avocat. Open Subtitles لكن الشيء المتهم بي هو انني لن اكون محامياً
    Je ne veux pas être un rebond, donc je ne peux pas être avec Georges tant qu'il ne sera pas sorti de cette situation et aura tout laissé derrière lui. Open Subtitles لا يمكن ان اكون مجرد علاقة تعويض لذا لن اكون مع جورج حتي يتخطي ازمة انفصاله
    Je serai pas le genre de gars qui réussit et oublie d'où il sort. Open Subtitles أنا لن اكون واحدا من هؤلاء الرجال الذي يفعلها و ثم ينسى المكان الذي جاء منه
    " Dans 30 jours, je ne serais plus conseillère à Pawnee." C'est pas facile à lire quand tu es saoul. Open Subtitles في خلال ثلاثون يوما لن اكون عضوة في مجلس بوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد